Zum Tagesabschluss wurde am 08. März 2025 noch das sogenannte "Riglasreuther Viadukt" besucht. Dieses ruht auf zwei gemauerten Pfeilern aus Granit und überspannt das Tal der Fichtelnaab in einer Höhe von 42 Metern und einer Länge von 150 Metern. Die Montage der aufwendigen Stahlkonstruktion wurde in nur wenigen Monaten vor Einweihung der Bahnlinie Nürnberg – Schnabelwaid – Eger im Mai 1878 durchgeführt. Erst 1902 wurde die bislang eingleisige Brücke zu einer zweigleisigen ausgebaut. Im Volksmund heißt die Eisenbahnbrücke in Hinblick auf seine massive Stahlkonstruktion schlichtweg die „Eiserne Brücke“. Sie kann übrigens auch von Fußgängern genutzt werden. Eigentlich hatte ich hier auf den samstäglichen Güterzug von Cheb nach Nürnberg Rangierbahnhof gehofft, der aber wohl Ausfall hatte. So gab es eben ein Bild vom aus zwei Triebzügen der Baureihe 612 gebildeten RE 5288.
At the end of the day on 8 March 2025, the so-called ‘Riglasreuth Viaduct’ was visited. This rests on two masonry pillars made of granite and spans the Fichtelnaab valley at a height of 42 metres and a length of 150 metres. The elaborate steel structure was erected in just a few months before the Nuremberg - Schnabelwaid - Eger railway line was inaugurated in May 1878. It was not until 1902 that the previously single-track bridge was converted into a double-track bridge. The railway bridge is popularly known simply as the ‘Iron Bridge’ due to its massive steel construction. Incidentally, it can also be used by pedestrians. I had actually hoped for the Saturday freight train from Cheb to Nuremberg shunting yard, but it was probably cancelled. So there was just a picture of the RE 5288 consisting of two class 612 multiple units.