The Flickr Marruecosfotograficoes Image Generatr

About

This page simply reformats the Flickr public Atom feed for purposes of finding inspiration through random exploration. These images are not being copied or stored in any way by this website, nor are any links to them or any metadata about them. All images are © their owners unless otherwise specified.

This site is a busybee project and is supported by the generosity of viewers like you.

Chefchaouen Puerta arabesca by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Chefchaouen Puerta arabesca

Puertas de Chefchaouen by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Puertas de Chefchaouen

Cruzar la puerta, el futuro es normalmente más prometedor de lo que apartentemente nos imaginamos.

En la memoria (Chefchaouen) by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

En la memoria (Chefchaouen)

Puertas al pasado de Chefechaouen

Plaza Jamma el Fna by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Plaza Jamma el Fna

Famoso punto de encuentrode la gente de Marrakech, patrimonio de la Humanidas.

Se hace camino al andar. by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Se hace camino al andar.

© 2.012 Cástor Villar Fotografía.
Prohibida su utilización sin autozación del autor.

CAMINANTE NO HAY CAMINO

Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre el mar.

Nunca persequí la gloria,
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón.

Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse…

Nunca perseguí la gloria.

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.

Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.

Caminante no hay camino
sino estelas en la mar…

Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar
“Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…”

Golpe a golpe, verso a verso…

Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse le vieron llorar.
“Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…”

Golpe a golpe, verso a verso…

Cuando el jilguero no puede cantar.
Cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar.
“Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…”

Golpe a golpe, verso a verso.
"Antonio Machado"

Curtidores-22 by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Curtidores-22

Puerta en Chefchaouen by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Puerta en Chefchaouen

Nunca sabremos que nos espera tras la puerta, si no tenemos el valor de cruzarla.

Serpenteando por Chefchaouen by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Serpenteando por Chefchaouen

Callejuelasde Chefchaouen - Marruecos
www.marruecosfotografico.es
www.castorvillarfotografia.es

Strolling-through-Chefchaouen.-Callejeando-por-Chefchaouen by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Strolling-through-Chefchaouen.-Callejeando-por-Chefchaouen

Photo taken in the streets of Chefchaouen to start the day, while walking carefree youth to school. Foto tomada en las callejuelas de Chefchaouen al comenzar el dia, mientras los jovenes caminas despreocupados hacia la escuela

Color chefchaouen. Color de Chaouen by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Color chefchaouen. Color de Chaouen

Colorful wall of the small streets of Chefchaouen. Colorida pared en una de las pequeñas calles de Chefchaouen.
www.marruecosfotografico.es
www.castorvillarfotografia.es

Tanners in Chouwara--Fez by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Tanners in Chouwara--Fez

Working in the cortiduria of Chouwara in Fez. Trabajando en la cortiduria de Chouwara en Fez
www.marruecosfotografico.es
www.castorvillarfotografia.es

Blue and indigo tones after the rain by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Blue and indigo tones after the rain

www.marruecosfotografico.es
www.castorvillarfotografia.es

After the rain, blue and indigo Chefchaouen typical change in hundreds of hues.

Tintado de pieles by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Tintado de pieles

El próximo día 2 de Septiembre, nuevo curso fotográfico en Marruecos. Se impartirá en Asilah, Meknes, Fez y Chefchaouen. informate en:

www.marruecosfotografico.es
www.descubremarruecos.com

o pide información a:

[email protected]
[email protected]
[email protected]

Curtidores de Fez tiñendo las pieles. En las construcciones blancas, las pieles se mezclan con excremento de paloma y se deja macerar durante cinco dias, para falicitar su curtido.Curtiduria de Chouwara.

Chouwara, Fez by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Chouwara, Fez

El próximo día 2 de Septiembre, nuevo curso fotográfico en Marruecos. Se impartirá en Asilah, Meknes, Fez y Chefchaouen. informate en:

www.marruecosfotografico.es
www.descubremarruecos.com

o pide información a:

[email protected]
[email protected]
[email protected]

Las curtidurías se encuentran rodeadas de tiendas con terrazas desde las que se puede observar el duro trabajo de los artesanos. A la entrada de ellas se entregan pequeños ramilletes de menta que a duras penas sirven para mitigar el nauseabundo olor que invade los alrededores de la curtiduría.

A pesar del hedor insoportable, la curtiduría Chouwara ofrece una de las imágenes más representativas de la ciudad y es imprescindible visitarla para conocer Fez.

Chefchaouen - Mirador de los cuernos. by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Chefchaouen - Mirador de los cuernos.

El próximo día 2 de Septiembre, nuevo curso fotográfico en Marruecos. Se impartirá en Asilah, Meknes, Fez y Chefchaouen. informate en:

www.marruecosfotografico.es
www.descubremarruecos.com

o pide información a:

[email protected]
[email protected]
[email protected]

Callejuela de Chefchaouen que nos lleva hacia la puerta de salida de la ciudad en direción a la montaña

Vigo by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Vigo

www.castorvillarfotografia.es
www.marruecosfotografico.es
(c) 2012 Cástor Villar Fotografía

Soportales de Chefchaouen by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Curtidores en Fez by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Curtidores en Fez

www.marruecosfotografico.es
www.castorvillarfotografia.es
(c) 2012 Cástor Villar Fotografía

El primer paso que se realiza en las curtidurías tradicionales es introducir las pieles en enormes cubas repletas de cal y excrementos de paloma, donde se dejan en reposo durante varios días.

Posteriormente se retiran los restos de pelo que queden adheridos a la piel y se procede a la coloración de las piezas introduciéndolas en grandes cubas rellenas de tintes naturales de diferentes colores.

Curtidores de Fez by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Curtidores de Fez

El curtido es la operación que convierte una piel de animal en imputrescible y suave. los curtidores, se meten en las fosas de diversos colores para remojar, lavar y frotar las pieles. Los métodos de trabajo proceden de una tradición secular descrita por Maurice de Péribny en 1916 y que se sigue invariablemente hasta nuestros días. Aquí hago una explicación del proceso:

Técnica del proceso:

Se ponen las pieles en agua a remojo para poder arrancar el pelo después se les desembarazada de sus adherencias mediante baños de cal viva que también sirve para endurecerlas en un proceso que dura veinte días.

Se las pasa a otras fosas especiales con paredes de ladrillo de 1,25 metros de profundidad, menos anchas en el fondo que en la boca, donde se elimina la cal utilizando excrementos de paloma que los obreros amasas y mezclan con sus pies durante dos días y luego se limpian las pieles con harina. Al cabo de tres o cuatro días, se las pisa en un lecho de agua y se las mete en una pasta líquida de higos secos a fin de darles suavidad y lustre.

Se comienza la salazón, que debe hacer que adquieran firmeza sin quitarles suavidad. Es una operación muy delicada de la que se encarga el propio maestro curtidor es el Encurtido e hinchazón: la piel es sometida al encurtido para darle gran elasticidad. Más tarde al hinchazón: se introducen en un baño de agua con ácido sulfúrico y sal marina en pequeñas cantidades, aumentando la dosis progresivamente, sobre las pieles extendidas verticalmente delante de él.

Curtido: La "piel en tripa" se sumerge durante varios días en cubiertas llenas de una mezcla de aceites y curtientes naturales: polvo de cortezas (4 días) o artificiales; luego se seca.

Engrasado:El cuero obtenido se nutre con una solución grasienta para lubrificar las fibras y ablandarlo. Entonces está listo para ser dolado

Dolado: La piel es raspada, pulida del lado de la carne, aplanada y afinada, antes de pasar a la fase de alisado que le da su aspecto brillante. Los fulons de tintura: La piel macera en un baño de tinte donde los pigmentos vegetales -índigo (azul), rubia o cochinilla (rojo), gualda o cártamo (amarillo)- se mezclan con cáusticos para fijar el color.

El secado: El cuero teñido se dispone sobre la hierba para ser secado al sol, en el exterior de la Medina

Utilidad: Suministrar material para ser trabajado por los excelentes artesanos que dominan el arte de la fabricación de babuchas, bolsos bordados, encuadernación grabada a fuego o estampada, cojines, asientos, trajes.... artículos que serán exportados o vendidos en los zocos

Curtidores by Cástor Villar

© Cástor Villar, all rights reserved.

Curtidores

En la antigüedad el curtido del cuero se consideraba una actividad nociva y era relegada a las afueras de las ciudades. Las célebres curtidurías de Fez se encuentran en una zona que apenas ha cambiado desde la Edad Media. El olor es muy fuerte y a veces provoca náuseas a los turistas que acuden a la zona.

La elaboración de la piel sigue un método que se utiliza desde hace varios siglos. En primer lugar se quita el pelo de las pieles y éstas se sumergen en un baño de cal y se someten a un tratamiento especial en unas cisternas de piedra o ladrillo, adosadas unas a otras.

Después las pieles se lavan y se tiñen. Los obreros se ponen en cuclillas y se inclinan sobre las cisternas sumergiendo las pieles en los diferentes tintes. Los colores más utilizados son los naturales: amarillo azafrán, rojo amapola, azul añil y negro antimonio. Para dar la vuelta a las pieles se requiere fuerza y equilibrio. Los tejados y azoteas de las casas están cubiertos de pieles que se cuelgan o se extienden al sol.

Las curtidurías funcionan como una cooperativa en la que cada capataz es responsable de su cuadrilla. Los oficios son prácticamente hereditarios.

La variedad de colores de los líquidos de las cisternas utilizados en el tinte es una de las estampas más “fotogénicas” de la antigua capital imperial de Marruecos. Texto de: dias del futuro pasado.