Rhaetische Bahn passiert den Tunnel Bärentritt
This page simply reformats the Flickr public Atom feed for purposes of finding inspiration through random exploration. These images are not being copied or stored in any way by this website, nor are any links to them or any metadata about them. All images are © their owners unless otherwise specified.
This site is a busybee project and is supported by the generosity of viewers like you.
La piccola frazione di Vers-l’Église presenta un idilliaco paesaggio alpino pieno di vita. Mentre il sole scalda ben oltre i 20 gradi, purché siamo ancora in aprile, un treno proveniente da Les Diablerets attraversa la piccola fermata e un passaggio a livello incustodito, accanto al quale sta avvenendo un massiccio taglio di legname del bosco. /// Der kleine Weiler Vers-l'Église bietet eine idyllische Alpenlandschaft voller Leben. Während die Sonne weit über 20 Grad wärmt, obwohl es noch April ist, passiert ein Zug aus Les Diablerets den kleinen Haltepunkt und einen unbewachten Bahnübergang, neben dem gerade eine grosse Holzfälleraktion stattfindet.
Senza perdere tempo cambio posizione e si rivela essere una scelta azzeccata: solo un paio di minuti più tardi vengo sorpreso da un treno di servizio formato da due BDe 4/4, di certo non all’ordine del giorno. Lo scopo di questa trasferta a Les Diablerets è di potervi parcheggiare una composizione di riserva per l’imminente cantiere della linea, che dall’indomani ha bloccato per diverse settimane tutta la sezione inferiore da Aigle a Le Sepey. /// Ohne Zeit zu verlieren, wechsle ich die Position und es stellt sich heraus, dass es eine gute Wahl war: nur ein paar Minuten später werde ich von einem Dienstzug überrascht, der aus zwei BDe 4/4 besteht, was sicherlich nicht der Normalfall ist. Der Zweck dieser Fahrt nach Les Diablerets ist es, dort eine Reservekomposition für die bevorstehenden Bauarbeiten an der Strecke abstellen zu können, die ab dem folgenden Tag einen Totalunterbruch der gesamten unteren Abschnitt von Aigle bis Le Sepey für mehrere Wochen bedeuteten.
Mentre le montagne sono ancora spoglie e parzialmente innevate, l’area vicino a un ruscello inizia a venir arricchita da qualche fiorellino che decora il passaggio di un BDe 4/4 e Bt diretti a Les Diablerets. /// Während die Berge noch kahl und teilweise schneebedeckt sind, beginnen in der Nähe eines Baches ein paar Blümchen zu blühen, die die Passage eines BDe 4/4 und eines Bt in Richtung Les Diablerets schmücken.
Prendo quota a bordo del treno e i metri di dislivello si fanno sentire nella natura che si dimostra sempre più addormentata dall’inverno. La composizione su cui viaggio ritorna dopo circa mezzora tra i primi prati verdi, passando davanti alla fotocamera verso Les Nicolets. /// Ich steige in den Zug und die Höhenmeter machen sich in der Natur bemerkbar, die immer mehr noch im Winterschlaf scheint. Die Komposition, auf der ich reise, kehrt nach etwa einer halben Stunde zwischen den ersten grünen Wiesen zurück und fährt vor der Kamera bei Les Nicolets.
Raggiungo nuovamente la stazione di Les Planches mentre il treno fotografato in precedenza ha fatto un’andata e ritorno da Le Sepey e riesco ancora a scattare questa foto un attimo prima di salirci. L’area è prossima a una completa rivisitazione, che permetterà ai treni di transitare da qui in modo diretto e senza doversi recare a Le Sepey per invertire la marcia in questa configurazione a Y. I mesi di transito dei treni su questa vallata iniziano ad essere contati. /// Ich erreiche den Bahnhof Les Planches während der zuvor fotografierte Zug eine Rundfahrt nach Le Sepey gemacht hat und ich schaffe es noch, dieses Foto kurz vor dem Einsteigen zu machen. Der Bereich wird demnächst komplett umgestaltet, so dass die Züge hier direkt durchfahren können, ohne in Le Sepey in dieser Y-Form wenden zu müssen. Die Monate, in denen die Züge über dieses Tal fahren, werden langsam gezählt.
Un’ora dopo è una BDe 4/4 accompagnata da una carrozza Bt a sopraggiungere a Les Planches in direzione di Les Diablerets. Queste simpatiche composizioni sono ormai sparite dalla linea ed erano il mio obbiettivo della giornata. /// Eine Stunde später kommt ein BDe 4/4 in Begleitung eines Steuerwagens in Les Planches in Richtung Les Diablerets an. Diese schönen Kompositionen sind nun von der Strecke verschwunden und waren mein Ziel für den Tag.
La breve sosta per invertire la marcia del BDeh 4/8 591 mi da modo di spostarmi a piedi per trovare una nuova prospettiva prima di fotografarlo, a circa 10 minuti di distanza dalla volta precedente. In modo improvvisato scelgo questa posizione dove la linea ferroviaria con pali di legno costeggia la strada di accesso al paese. /// Der kurze Wendehalt vom BDeh 4/8 591 gibt mir die Gelegenheit eine neue Perspektive zu finden, bevor ich es wieder fotografiere, etwa 10 Minuten nach dem vorherigen Erscheinen. Improvisatorisch wähle ich diese Position, wo die Bahnlinie mit den Holzmasten neben der Zufahrtsstrasse zum Dorf verläuft.