Den Haag
This page simply reformats the Flickr public Atom feed for purposes of finding inspiration through random exploration. These images are not being copied or stored in any way by this website, nor are any links to them or any metadata about them. All images are © their owners unless otherwise specified.
This site is a busybee project and is supported by the generosity of viewers like you.
يا قاضى الحاجات.. يا قاضى الحاجات.. يا قاضى الحاجات.. يا مجيب الدعوات.. اللهم يا فارج الهم.. يا كاشف الهم.. يا مجيب دعوة المضطرين لا يخفى عليك شيء من أمرنا.. نسألك يا ربنا مسألة المساكين.. ونبتهل إليك يا ربنا ابتهال الخاضع المذنب الذليل.. ندعوك دُعاء من خضعت لك رقبته.. وذل لك جسمه.. ورغم لك أنفه.. وفاضت لك عيناه.. يا من يجيب المضطر إذا دعاه.. يا من يجيب المضطر إذا دعاه.. يا من يجيب المضطر إذا دعاه.. ويكشف السوء عمن ناداه.. يا ربنا اجعل خير أعمارنا آخرها.. وخير أعمالنا خواتيمها.. وخير أيامنا يوم أن نلقاك.. وأغننا بفضلك عمن سواك.
يا قاضى الحاجات.. يا قاضى الحاجات.. يا قاضى الحاجات.. يا مجيب الدعوات.. اللهم يا فارج الهم.. يا كاشف الهم.. يا مجيب دعوة المضطرين لا يخفى عليك شيء من أمرنا.. نسألك يا ربنا مسألة المساكين.. ونبتهل إليك يا ربنا ابتهال الخاضع المذنب الذليل.. ندعوك دُعاء من خضعت لك رقبته.. وذل لك جسمه.. ورغم لك أنفه.. وفاضت لك عيناه.. يا من يجيب المضطر إذا دعاه.. يا من يجيب المضطر إذا دعاه.. يا من يجيب المضطر إذا دعاه.. ويكشف السوء عمن ناداه.. يا ربنا اجعل خير أعمارنا آخرها.. وخير أعمالنا خواتيمها.. وخير أيامنا يوم أن نلقاك.. وأغننا بفضلك عمن سواك.
www.youtube.com/watch?v=n_tjhSvLeLg
بسم الله الرحمن الرحيم
الم
اللَّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ
مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَخْفَىَ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاء لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ
رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
1. Alif, Lam, Mim.
2. ALLAH is HE besides Whom there is none worthy of worship, the Living, the Self-Subsisting and All-Sustaining.
3. HE has sent down to thee the Book containing the truth and fulfilling that which precedes it; and HE has sent down the Torah and the Gospel before this, as a guidance to the people; and HE has sent down the Discrimination.
4. Surely, those who deny the Signs of ALLAH, shall have a severe punishment. And ALLAH is Mighty, Lord of Retribution.
5. Surely, nothing in the earth or in the heaven is hidden from ALLAH.
6. HE it is who fashions you in the wombs as HE wills; there is none worthy of worship but HE, the Mighty, the Wise.
7. HE it is who has sent down to thee the Book; in it there are verses that are firm and decisive in meaning - they are the basis of the Book - and there are others that are susceptible of different interpretations. But those in whose hearts is perversity pursue such thereof as are susceptible of different interpretations, seeking to cause discord and seeking wrong interpretations of it. And none knows it except ALLAH and those who are firmly grounded in knowledge; they say, `We believe in it; the whole is from our Lord.' - And none take heed except those gifted with understanding -
8. `Our Lord, let not our hearts become perverse after Thou hast guided us, and bestow on us mercy from Thyself; surely Thou art the Great Bestower;
9. `Our Lord, Thou wilt certainly assemble mankind together on the Day about which there is no doubt; surely, ALLAH never fails in HIS promise.'
1- "Alif" (A) - "Lam" (L) - "Mim" (M). Ce sont des lettres vocales placées ici pour démontrer que le Coran inimitable est composé à partir de ces lettres, et pour attirer l'attention des gens afin qu'ils l'écoutent.
2- Allah est unique, il n'y a nulle autre divinité que Lui. L'organisation et la perfection qui sont dans le monde témoignent de cela. C'est Lui Le Vivant qui ne meurt jamais, qui régit le monde et l'organise.
3- Le Coran te fut révélé, ô Mohammad, avec la Vérité de toutes les législations divines que renfermaient les Livres précédents. Allah a révélé avant lui la Torah à Moïse et l'Evangile à Jésus.
4- Ces Livres furent révélés avant le Coran pour guider les hommes. Quand ils s'en écartèrent, Allah révéla le Coran pour distinguer le vrai du faux, le Droit Chemin de l'égarement. Le Coran est le Livre véridique et éternel. Tous ceux qui se sont détournés de ce qu'Allah y a révélé et ont renié ses versets, subiront un supplice douloureux. Allah est Puissant, rien ne peut avoir raison de Lui, Il se venge de ceux qui ont mérité Sa colère.
5- Allah connaît parfaitement toute chose; rien sur la terre ni dans le ciel, qu'il soit petit ou grand, visible ou caché, ne Lui échappe.
6- C'est Lui qui vous façonne sous des aspects différents et comme Il le veut, alors que vous êtes à l'état d'embryon dans les matrices. Il n'y a d'autre divinité que Lui, Le Puissant dans Son Royaume, Le Sage dans Ses actions.(1)
-------------------
(1) Ce verset signale l'un des aspects du pouvoir miraculeux d'Allah, Le Créateur: il s'agit de la métamorphose de l'ovule fécondé - qui est une cellule unique - en un être parfait composé d'appareils, d'organes et de milliers de cellules formant les tissus. Au fur et à mesure, Le Coran exposera les différentes phases du développement de l'embryon. Mais ce verset précise tout particulièrement la volonté d'Allah dans le façonnement de l'embryon; Allah dépose dans l'ovule tous les facteurs héréditaires qui déterminent le sexe du nouveau-né, ses caractéristiques physiques et morales, et les composantes essentielles de sa personnalité; tout cela conformément à la volonté absolue d'Allah.
7- C'est Lui qui t'a révélé le Coran. Par Sa sagesse, Il rendit certains versets précis ayant un sens déterminé et un but évident qui sont la base et auxquels on se réfère; Il fit d'autres versets qui se ressemblent et dont le sens échappe à beaucoup de gens et qui prêtent à confusion pour ceux dont le savoir n'est pas sûr. Ces versets qui se ressemblent ont été révélés afin d'inciter les ulémas à se tourner vers la science, l'observation, et la réflexion minutieuse dans les affaires de la religion. Quant à ceux qui s'égarent loin de la Vérité, ils recherchent les versets qui se ressemblent dans Le Coran, en vue de semer la discorde; et ils les interprétent selon leurs passions. Or, c'est Allah qui connaît l'interprétation véritable de ces versets. Ceux qui sont enracinés dans la science disent: "Nous sommes certains que cela vient de la part d'Allah; notre foi dans le Coran ne fait pas de distinction entre ses versets précis et ses versets qui se ressemblent. Seuls les gens doués de raison, qui ne se soumettent pas à leurs passions ni à leurs penchants, comprennent cela".
8- Ces savants raisonnables disent: "O notre Seigneur, fais que nos coeurs ne s'écartent pas de la Vérité après nous y avoir guidés et accorde-nous - ô Allah - une miséricorde de Ta part en nous octroyant le succès et la certitude. Tu es Celui qui octroie et qui prive.
9- O notre Seigneur, Tu vas rassembler les gens en un jour qui ne fait aucun doute, afin de rétribuer chacun pour ce qu'il a fait. Tu as promis cela et Tu ne manques jamais à Tes promesses".
SÙra 3 Àl-i-ÝImrÁn
Die Sippe ÝImrÁns
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1. Alif-LÁm-MÐm
1
2. Allah – es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen und Beständigen
2
.
3. Er hat dir das Buch mit der Wahrheit offenbart, das zu bestätigen, was vor ihm
(offenbart) war. Und Er hat (auch) die Thora und das Evangelium (als
Offenbarung) herabgesandt,
4. zuvor, als Rechtleitung für die Menschen. Und Er hat die Unterscheidung
herabgesandt. Gewiß, diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, für sie wird es
strenge Strafe geben. Allah ist Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt.
5. Vor Allah ist nichts verborgen, weder auf der Erde noch im Himmel.
6. Er ist es, Der euch im Mutterleib gestaltet, wie Er will. Es gibt keinen Gott außer
Ihm, dem Allmächtigen und Allweisen.
7. Er ist es, Der das Buch (als Offenbarung) auf dich herabgesandt hat. Dazu gehören
eindeutige Verse – sie sind der Kern des Buches – und andere, mehrdeutige. Was
aber diejenigen angeht, in deren Herzen (Neigung zum) Abschweifen ist, so folgen
sie dem, was davon mehrdeutig ist, im Trachten nach Irreführung und im Trachten
nach ihrer Mißdeutung. Aber niemand weiß ihre Deutung außer Allah. Und
diejenigen, die im Wissen fest gegründet sind, sagen: „Wir glauben daran; alles ist
von unserem Herrn.“ Aber nur diejenigen bedenken
3
, die Verstand besitzen.
8. Unser Herr, lasse unsere Herzen nicht abschweifen, nachdem Du uns rechtgeleitet
hast, und schenke uns Erbarmen von Dir aus. Du bist ja der unablässig
Schenkende.
9. Unser Herr, Du wirst die Menschen gewiß zu einem Tag versammeln, an dem es
keinen Zweifel gibt. Allah bricht nicht, was Er versprochen hat.
1
Siehe Seite 2 Anmerkung 1.
2
Siehe Seite 42 Anmerkung 1.
3
Oder: lassen sich ermahnen.
Q: Does performing ‘Umrah (lesser pilgrimage) during the months of Hajj have any particular virtue different from performing it in other months?
A: The best month to perform ‘Umrah is during Ramadan, for the Prophet (peace be upon him) said: ‘Umrah (performed) in Ramadan is equal to Hajj (in reward).
السؤال :
هل وردت أحاديث تدل على أن، أم أن فضلها كسائر الشهور؟
المفتي:
محمد بن صالح العثيمين
الإجابة:
نعم، ورد في صحيح مسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "عمرة في رمضان تعدل حجة"، فالعمرة في رمضان تعدل حجة، كما جاء به الحديث، ولكن ليس معنى ذلك أنها تجزئ عن الحجة، بحيث لو اعتمر الإنسان في رمضان، وهو لم يؤد فريضة الحج سقطت عنه الفريضة، لأنه لا يلزم من معادلة الشيء للشيء أن يكون مجزئاً عنه.
فهذه سورة {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ}، تعدل ثلث القرآن، ولكنها لا تجزئ عنه فلو أن أحداً في صلاته كرر سورة الإخلاص ثلاث مرات لم يكفه ذلك عن قراءة الفاتحة، وهذا قول الإنسان: "لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير"، عشر مرات. يكون كمن أعتق أربع أنفس من ولد إسماعيل، ومع ذلك لو قالها الإنسان وعليه عتق رقبة، لم تجزئ عنها.
وبه تعرف أنه لا يلزم من معادلة الشيء للشيء أن يكون مجزئاً عنه.
La Mecca
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai a: Navigazione, cerca
La Mecca
arabo: مكة المكرّمة, Makkah
Stato: Arabia Saudita
Coordinate: 21°25′″N 39°49′″E / Errore nell'espressione: operatore / inatteso, Errore nell'espressione: operatore / inattesoCoordinate: 21°25′″N 39°49′″E / Errore nell'espressione: operatore / inatteso, Errore nell'espressione: operatore / inatteso
Superficie: 850 km²
Abitanti : 1.700.000 (2007)
Densità: 4.200 ab./km²
Prefisso tel: +966 2
Fuso orario: UTC +3
Sito istituzionale
La grotta di Hira. Su un estemporaneo cartello qualcuno ha vergato i primi versetti coranici rivelati, che aprono quella che è ora la sura 96La Mecca[1] (arabo: مكة المكرّمة, Makkah ), ovvero Makkah al-Mukarrama ("Makkah l'onoratissima"), in antico Makoraba, è una città dell'Arabia Saudita occidentale, situata nella regione del Hijàz. Capoluogo della provincia omonima, è per antonomasia la città santa (prima di Medina e Gerusalemme) per i musulmani. È la città in cui è nato il profeta Maometto, ricordato come fondatore dell'Islam.
Di essa non si sa molto prima dell'Islam. Centro di importanti scambi commerciali (mawṣim) e di raduno spirituale, Mecca era dominata dalla tribù dei Banu Quraysh che l'avevano strappata ai Banū Khuzāʿa originari dello Yemen, a loro volta diventati signori del centro urbano ai danni dei B. Jurhum.
La rilevanza commerciale dipendeva dal fatto che - come ricorda lo stesso Corano - i Quraysh organizzavano ogni anno almeno due gigantesche carovane che univano il meridione arabo (oasi di Najrān) al settentrione siro-palestinese (centro di Gaza). Queste carovane, che raggiungevano a volte la consistenza anche di quasi 2 mila dromedari, percorrevano l'intera tratta lungo la cosiddetta "via del Ḥijāz" in poco più di 60 giorni e sostavano lì dove era possibile far abbeverare bestie e uomini. Una di queste soste era appunto la città di Mecca, nella spianata che ospitava il santuario preislamico della Kaʿba.
L'importanza spirituale era direttamente collegabile proprio a questo edificio sacro. Inizialmente esso custodiva la divinità tribale urbana di Hubal ma presto, per agevolare la sosta dei carovanieri e dei pellegrini, nella Kaʿba furono accolti numerosissimi altri idoli, venerati dalla maggior parte delle popolazioni arabe peninsulari, che furono distrutti nel 630 dal profeta Maometto subito dopo aver conquistato la sua città natale.
Chiamata in epoca preislamica Bakka, Maometto aveva circa quarant'anni quando, rifugiatosi in meditazione in una grotta del vicino monte Hira, avrebbe avuto la prima esperienza profetica con l'apparizione dell'arcangelo Gabriele che gli avrebbe ingiunto - usando l'imperativo "iqrāʾ", ovvero "leggi!" (dal verbo arabo qaraʾa) - a proclamare il nuovo messaggio divino, riassunto nell'incipit della Sura 96 del Corano:
« Leggi! In nome del tuo Signore che ha creato, / ha creato l'uomo da un grumo di sangue! / Leggi, ché il tuo Signore è il Generosissimo, / Colui che ha insegnato l'uso del calamo, / ha insegnato all'uomo quello che non sapeva. »
(Traduzione di Alessandro Bausani)
La Mecca, come comunque continua ad essere menzionata, è meta annuale di visite da parte di pellegrini islamici (il tetto è fissato a 2 milioni) che, secondo quanto prescritto dal Corano, sono tenuti a visitarla almeno una volta nella vita per il pellegrinaggio canonico detto ḥajj.
La sua sacertà comporta che in essa (e nel suo territorio circostante così come avviene a Medina) sia categoricamente interdetto l'ingresso di chi non sia musulmano.
Indice
1 Bibliografia
2 Note
3 Voci correlate
4 Altri progetti
5 Collegamenti esterni
[ Bibliografia
Battaglia fra musulmani e infedeli per la presa del Hijaz e di Makkahal-Azraqī, Akhbār Makkah (Le notizie di Makkah), rist. dell'ediz. orig. del 1934, a cura di Rushdī al-Sālih Malhas, Beirut, 1986.
Patricia Crone, Meccan Trade and the Rise of Islam, Princeton, Princeton University Press, 1987.
Note
^ Benché l'uso italiano consolidato sia quello di articolare il toponimo, può essere interessante osservare che in lingua araba esso non presenta alcun articolo determinativo. La città infatti si chiama in arabo semplicemente Makkah. Sull'origine dell'uso dell'articolo in italiano esistono diverse possibilità. Da una parte, non era infrequente aggiungere un articolo a nomi di città esotiche e lontane (per esempio "le Smirne"), dall'altra l'uso di mecca come generico luogo di abbondanza ("una vera mecca!") può aver fatto sì che si sia sentito necessario determinare con l'articolo la città vera e propria (per casi analoghi, si pensi a Eden: "un Eden" = un luogo di delizie ma "l'Eden" =il Paradiso terrestre).
Voci correlate
it.wikipedia.org/wiki/La_Mecca
سُوۡرَةُ التّکاثُر
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَلۡهَٮٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ (١) حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ (٢) كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ (٣) ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ (٤) كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ (٥) لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ (٦) ثُمَّ لَتَرَوُنَّہَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ (٧) ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَٮِٕذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ (٨
At-Takathur
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Rivalry in worldly increase distracteth you (1) Until ye come to the graves. (2) Nay, but ye will come to know! (3) Nay, but ye will come to know! (4) Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge! (5) For ye will behold hell-fire. (6) Aye, ye will behold it with sure vision. (7) Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure. (8)
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَيۡلٌ۬ لِّڪُلِّ هُمَزَةٍ۬ لُّمَزَةٍ (١) ٱلَّذِى جَمَعَ مَالاً۬ وَعَدَّدَهُ ۥ (٢) يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُ ۥۤ أَخۡلَدَهُ ۥ (٣) كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلۡحُطَمَةِ (٤) وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ (٥) نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ (٦) ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ (٧) إِنَّہَا عَلَيۡہِم مُّؤۡصَدَةٌ۬ (٨) فِى عَمَدٍ۬ مُّمَدَّدَةِۭ (٩)
Al-Humaza
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe unto every slandering traducer, (1) Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it. (2) He thinketh that his wealth will render him immortal. (3) Nay, but verily he will be flung to the Consuming One. (4) Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is! (5) (It is) the fire of Allah, kindled, (6) Which leapeth up over the hearts (of men). (7) Lo! it is closed in on them (8) In outstretched columns. (9)
January 19 at 11:01am
Surah 3. The Family Of 'Imran, The House Of 'Imran
1. A. L. M.
2. Allah. There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal.
3. It is He Who sent down to thee (step by step), in truth, the Book, confirming what went before it; and He sent down the Law (of Moses) and the Gospel (of Jesus) before this, as a guide to mankind, and He sent down the criterion (of judgment between right and wrong).
4. Then those who reject Faith in the Signs of Allah will suffer the severest penalty, and Allah is Exalted in Might, Lord of Retribution.
5. From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.
6. He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise.
7. He it is Who has sent down to thee the Book: In it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are allegorical. But those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:" and none will grasp the Message except men of understanding.
8. "Our Lord!" (they say), "Let not our hearts deviate now after Thou hast guided us, but grant us mercy from Thine own Presence; for Thou art the Grantor of bounties without measure.
9. "Our Lord! Thou art He that will gather mankind Together against a day about which there is no doubt; for Allah never fails in His promise."
10. Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah. They are themselves but fuel for the Fire.
11. (Their plight will be) no better than that of the people of Pharaoh, and their predecessors: They denied our Signs, and Allah called them to account for their sins. For Allah is strict in punishment.
12. Say to those who reject Faith: "Soon will ye be vanquished and gathered together to Hell,-an evil bed indeed (to lie on)!
13. "There has already been for you a Sign in the two armies that met (in combat): One was fighting in the cause of Allah, the other resisting Allah. these saw with their own eyes Twice their number. But Allah doth support with His aid whom He pleaseth. In this is a warning for such as have eyes to see."
14. Fair in the eyes of men is the love of things they covet: Women and sons; Heaped-up hoards of gold and silver; horses branded (for blood and excellence); and (wealth of) cattle and well-tilled land. Such are the possessions of this world's life; but in nearness to Allah is the best of the goals (To return to).
15. Say: Shall I give you glad tidings of things Far better than those? For the righteous are Gardens in nearness to their Lord, with rivers flowing beneath; therein is their eternal home; with companions pure (and holy); and the good pleasure of Allah. For in Allah.s sight are (all) His servants,-
16. (Namely), those who say: "Our Lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the Fire;"-
17. Those who show patience, Firmness and self-control; who are true (in word and deed); who worship devoutly; who spend (in the way of Allah.; and who pray for forgiveness in the early hours of the morning.
18. There is no god but He: That is the witness of Allah, His angels, and those endued with knowledge, standing firm on justice. There is no god but He, the Exalted in Power, the Wise.
19. The Religion before Allah is Islam (submission to His Will): Nor did the People of the Book dissent therefrom except through envy of each other, after knowledge had come to them. But if any deny the Signs of Allah, Allah is swift in calling to account.
20. So if they dispute with thee, say: "I have submitted My whole self to Allah and so have those who follow me." And say to the People of the Book and to those who are unlearned: "Do ye (also) submit yourselves?" If they do, they are in right guidance, but if they turn back, Thy duty is to convey the Message; and in Allah.s sight are (all) His servants.
21. As to those who deny the Signs of Allah and in defiance of right, slay the prophets, and slay those who teach just dealing with mankind, announce to them a grievous penalty.
22. They are those whose works will bear no fruit in this world and in the Hereafter nor will they have anyone to help.
23. Hast thou not turned Thy vision to those who have been given a portion of the Book? They are invited to the Book of Allah, to settle their dispute, but a party of them Turn back and decline (The arbitration).
24. This because they say: "The Fire shall not touch us but for a few numbered days": For their forgeries deceive them as to their own religion.
25. But how (will they fare) when we gather them together against a day about which there is no doubt, and each soul will be paid out just what it has earned, without (favour or) injustice?
26. Say: "O Allah. Lord of Power (And Rule), Thou givest power to whom Thou pleasest, and Thou strippest off power from whom Thou pleasest: Thou enduest with honour whom Thou pleasest, and Thou bringest low whom Thou pleasest: In Thy hand is all good. Verily, over all things Thou hast power.
27. "Thou causest the night to gain on the day, and thou causest the day to gain on the night; Thou bringest the Living out of the dead, and Thou bringest the dead out of the Living; and Thou givest sustenance to whom Thou pleasest, without measure."
28. Let not the believers Take for friends or helpers Unbelievers rather than believers: if any do that, in nothing will there be help from Allah. except by way of precaution, that ye may Guard yourselves from them. But Allah cautions you (To remember) Himself; for the final goal is to Allah.
29. Say: "Whether ye hide what is in your hearts or reveal it, Allah knows it all: He knows what is in the heavens, and what is on earth. And Allah has power over all things.
30. "On the Day when every soul will be confronted with all the good it has done, and all the evil it has done, it will wish there were a great distance between it and its evil. But Allah cautions you (To remember) Himself. And Allah is full of kindness to those that serve Him."
31. Say: "If ye do love Allah, Follow me: Allah will love you and forgive you your sins: For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."
32. Say: "Obey Allah and His Messenger.: But if they turn back, Allah loveth not those who reject Faith.
33. Allah did choose Adam and Noah, the family of Abraham, and the family of 'Imran above all people,-
34. Offspring, one of the other: And Allah heareth and knoweth all things.
35. Behold! a woman of 'Imran said: "O my Lord! I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service: So accept this of me: For Thou hearest and knowest all things."
36. When she was delivered, she said: "O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!"- and Allah knew best what she brought forth- "And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected."
37. Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with sustenance. He said: "O Mary! Whence (comes) this to you?" She said: "From Allah. for Allah Provides sustenance to whom He pleases without measure."
38. There did Zakariya pray to his Lord, saying: "O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure: for Thou art He that heareth prayer!
39. While he was standing in prayer in the chamber, the angels called unto him: "(Allah) doth give thee glad tidings of Yahya, witnessing the truth of a Word from Allah, and (be besides) noble, chaste, and a prophet,- of the (goodly) company of the righteous."
40. He said: "O my lord! How shall I have a son seeing I am very old and my wife is barren?" "Thus" was the answer "doth Allah accomplish whatt He willeth."
41. He said: "O my Lord! Give me a Sign!" "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three days but with signals. Then celebrate the praises of thy Lord again and again, and glorify Him in the evening and in the morning."
42. Behold! the angels said: "O Mary! Allah hath chosen thee and purified thee- chosen thee above the women of all nations.
43. "O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down."
44. This is part of the tidings of the things unseen, which We reveal unto thee (O Messenger.) by inspiration: Thou wast not with them when they cast lots with arrows, as to which of them should be charged with the care of Mary: Nor wast thou with them when they disputed (the point).
45. Behold! the angels said: "O Mary! Allah giveth thee glad tidings of a Word from Him: his name will be Christ Jesus, the son of Mary, held in honour in this world and the Hereafter and of (the company of) those nearest to Allah.
46. "He shall speak to the people in childhood and in maturity. And he shall be (of the company) of the righteous."
47. She said: "O my Lord! How shall I have a son when no man hath touched me?" He said: "Even so: Allah createth what He willeth: When He hath decreed a plan, He but saith to it, 'Be,' and it is!
48. "And Allah will teach him the Book and Wisdom, the Law and the Gospel,
49. "And (appoint him) an apostle to the Children of Israel, (with this message): "'I have come to you, with a Sign from your Lord, in that I make for you out of clay, as it were, the figure of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by Allah.s leave: And I heal those born blind, and the lepers, and I quicken the dead, by Allah.s leave; and I declare to you what ye eat, and what ye store in your houses. Surely therein is a Sign for you if ye did believe;
50. "'(I have come to you), to attest the Law which was before me. And to make lawful to you part of what was (Before) forbidden to you; I have come to you with a Sign from your Lord. So fear Allah, and obey me.
51. "'It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight.'"
52. When Jesus found Unbelief on their part He said: "Who will be My helpers to (the work of) Allah." Said the disciples: "We are Allah.s helpers: We believe in Allah, and do thou bear witness that we are Muslims.
53. "Our Lord! we believe in what Thou hast revealed, and we follow the Messenger. then write us down among those who bear witness."
54. And (the unbelievers) plotted and planned, and Allah too planned, and the best of planners is Allah.
55. Behold! Allah said: "O Jesus! I will take thee and raise thee to Myself and clear thee (of the falsehoods) of those who blaspheme; I will make those who follow thee superior to those who reject faith, to the Day of Resurrection: Then shall ye all return unto me, and I will judge between you of the matters wherein ye dispute.
56. "As to those who reject faith, I will punish them with terrible agony in this world and in the Hereafter, nor will they have anyone to help."
57. "As to those who believe and work righteousness, Allah will pay them (in full) their reward; but Allah loveth not those who do wrong."
58. "This is what we rehearse unto thee of the Signs and the Message of Wisdom."
59. The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: "Be". And he was.
60. The Truth (comes) from Allah alone; so be not of those who doubt.
61. If any one disputes in this matter with thee, now after (full) knowledge Hath come to thee, say: "Come! let us gather together,- our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves: Then let us earnestly pray, and invoke the curse of Allah on those who lie!"
62. This is the true account: There is no god except Allah. and Allah.He is indeed the Exalted in Power, the Wise.
63. But if they turn back, Allah hath full knowledge of those who do mischief.
64. Say: "O People of the Book! come to common terms as between us and you: That we worship none but Allah. that we associate no partners with him; that we erect not, from among ourselves, Lords and patrons other than Allah." If then they turn back, say ye: "Bear witness that we (at least) are Muslims (bowing to Allah.s Will).
65. Ye People of the Book! Why dispute ye about Abraham, when the Law and the Gospel Were not revealed Till after him? Have ye no understanding?
66. Ah! Ye are those who fell to disputing (Even) in matters of which ye had some knowledge! but why dispute ye in matters of which ye have no knowledge? It is Allah Who knows, and ye who know not!
67. Abraham was not a Jew nor yet a Christian; but he was true in Faith, and bowed his will to Allah.s (Which is Islam), and he joined not gods with Allah.
68. Without doubt, among men, the nearest of kin to Abraham, are those who follow him, as are also this Messenger and those who believe: And Allah is the Protector of those who have faith.
69. It is the wish of a section of the People of the Book to lead you astray. But they shall lead astray (Not you), but themselves, and they do not perceive!
70. Ye People of the Book! Why reject ye the Signs of Allah, of which ye are (Yourselves) witnesses?
71. Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and conceal the Truth, while ye have knowledge?
72. A section of the People of the Book say: "Believe in the morning what is revealed to the believers, but reject it at the end of the day; perchance they may (themselves) Turn back;
73. "And believe no one unless he follows your religion." Say: "True guidance is the Guidance of Allah. (Fear ye) Lest a revelation be sent to someone (else) Like unto that which was sent unto you? or that those (Receiving such revelation) should engage you in argument before your Lord?" Say: "All bounties are in the hand of Allah. He granteth them to whom He pleaseth: And Allah careth for all, and He knoweth all things."
74. For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth; for Allah is the Lord of bounties unbounded.
75. Among the People of the Book are some who, if entrusted with a hoard of gold, will (readily) pay it back; others, who, if entrusted with a single silver coin, will not repay it unless thou constantly stoodest demanding, because, they say, "there is no call on us (to keep faith) with these ignorant (Pagans)." but they tell a lie against Allah, and (well) they know it.
76. Nay.- Those that keep their plighted faith and act aright,-verily Allah loves those who act aright.
77. As for those who sell the faith they owe to Allah and their own plighted word for a small price, they shall have no portion in the Hereafter: Nor will Allah (Deign to) speak to them or look at them on the Day of Judgment, nor will He cleans them (of sin): They shall have a grievous penalty.
78. There is among them a section who distort the Book with their tongues: (As they read) you would think it is a part of the Book, but it is no part of the Book; and they say, "That is from Allah," but it is not from Allah. It is they who tell a lie against Allah, and (well) they know it!
79. It is not (possible) that a man, to whom is given the Book, and Wisdom, and the prophetic office, should say to people: "Be ye my worshippers rather than Allah.s": on the contrary (He would say) "Be ye worshippers of Him Who is truly the Cherisher of all: For ye have taught the Book and ye have studied it earnestly."
80. Nor would he instruct you to take angels and prophets for Lords and patrons. What! would he bid you to unbelief after ye have bowed your will (To Allah in Islam)?
81. Behold! Allah took the covenant of the prophets, saying: "I give you a Book and Wisdom; then comes to you an apostle, confirming what is with you; do ye believe in him and render him help." Allah said: "Do ye agree, and take this my Covenant as binding on you?" They said: "We agree." He said: "Then bear witness, and I am with you among the witnesses."
82. If any turn back after this, they are perverted transgressors.
83. Do they seek for other than the Religion of Allah.-while all creatures in the heavens and on earth have, willing or unwilling, bowed to His Will (Accepted Islam), and to Him shall they all be brought back.
84. Say: "We believe in Allah, and in what has been revealed to us and what was revealed to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and in (the Books) given to Moses, Jesus, and the prophets, from their Lord: We make no distinction between one and another among them, and to Allah do we bow our will (in Islam)."
85. If anyone desires a religion other than Islam (submission to Allah., never will it be accepted of him; and in the Hereafter He will be in the ranks of those who have lost (All spiritual good).
86. How shall Allah Guide those who reject Faith after they accepted it and bore witness that the Messenger was true and that Clear Signs had come unto them? but Allah guides not a people unjust.
87. Of such the reward is that on them (rests) the curse of Allah, of His angels, and of all mankind;-
88. In that will they dwell; nor will their penalty be lightened, nor respite be (their lot);-
89. Except for those that repent (Even) after that, and make amends; for verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
90. But those who reject Faith after they accepted it, and then go on adding to their defiance of Faith,- never will their repentance be accepted; for they are those who have (of set purpose) gone astray.
91. As to those who reject Faith, and die rejecting,- never would be accepted from any such as much gold as the earth contains, though they should offer it for ransom. For such is (in store) a penalty grievous, and they will find no helpers.
92. By no means shall ye attain righteousness unless ye give (freely) of that which ye love; and whatever ye give, of a truth Allah knoweth it well.
93. All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel Made unlawful for itself, before the Law (of Moses) was revealed. Say: "Bring ye the Law and study it, if ye be men of truth."
94. If any, after this, invent a lie and attribute it to Allah, they are indeed unjust wrong-doers.
95. Say: "(Allah) speaketh the Truth: follow the religion of Abraham, the sane in faith; he was not of the Pagans."
96. The first House (of worship) appointed for men was that at Bakka: Full of blessing and of guidance for all kinds of beings:
97. In it are Signs Manifest; (for example), the Station of Abraham; whoever enters it attains security; Pilgrimage thereto is a duty men owe to Allah,- those who can afford the journey; but if any deny faith, Allah stands not in need of any of His creatures.
98. Say: "O People of the Book! Why reject ye the Signs of Allah, when Allah is Himself witness to all ye do?"
99. Say: "O ye People of the Book! Why obstruct ye those who believe, from the path of Allah, Seeking to make it crooked, while ye were yourselves witnesses (to Allah.s Covenant)? but Allah is not unmindful of all that ye do."
100. O ye who believe! If ye listen to a faction among the People of the Book, they would (indeed) render you apostates after ye have believed!
101. And how would ye deny Faith while unto you are rehearsed the Signs of Allah, and among you Lives the Messenger. Whoever holds firmly to Allah will be shown a way that is straight.
102. O ye who believe! Fear Allah as He should be feared, and die not except in a state of Islam.
103. And hold fast, all together, by the rope which Allah (stretches out for you), and be not divided among yourselves; and remember with gratitude Allah.s favour on you; for ye were enemies and He joined your hearts in love, so that by His Grace, ye became brethren; and ye were on the brink of the pit of Fire, and He saved you from it. Thus doth Allah make His Signs clear to you: That ye may be guided.
104. Let there arise out of you a band of people inviting to all that is good, enjoining what is right, and forbidding what is wrong: They are the ones to attain felicity.
105. Be not like those who are divided amongst themselves and fall into disputations after receiving Clear Signs: For them is a dreadful penalty,-
106. On the Day when some faces will be (lit up with) white, and some faces will be (in the gloom of) black: To those whose faces will be black, (will be said): "Did ye reject Faith after accepting it? Taste then the penalty for rejecting Faith."
107. But those whose faces will be (lit with) white,- they will be in (the light of) Allah.s mercy: therein to dwell (for ever).
108. These are the Signs of Allah. We rehearse them to thee in Truth: And Allah means no injustice to any of His creatures.
109. To Allah belongs all that is in the heavens and on earth: To Him do all questions go back (for decision).
110. Ye are the best of peoples, evolved for mankind, enjoining what is right, forbidding what is wrong, and believing in Allah. If only the People of the Book had faith, it were best for them: among them are some who have faith, but most of them are perverted transgressors.
111. They will do you no harm, barring a trifling annoyance; if they come out to fight you, they will show you their backs, and no help shall they get.
112. Shame is pitched over them (Like a tent) wherever they are found, except when under a covenant (of protection) from Allah and from men; they draw on themselves wrath from Allah, and pitched over them is (the tent of) destitution. This because they rejected the Signs of Allah, and slew the prophets in defiance of right; this because they rebelled and transgressed beyond bounds.
113. Not all of them are alike: Of the People of the Book are a portion that stand (For the right): They rehearse the Signs of Allah all night long, and they prostrate themselves in adoration.
114. They believe in Allah and the Last Day; they enjoin what is right, and forbid what is wrong; and they hasten (in emulation) in (all) good works: They are in the ranks of the righteous.
115. Of the good that they do, nothing will be rejected of them; for Allah knoweth well those that do right.
116. Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah. They will be companions of the Fire,- dwelling therein (for ever).
117. What they spend in the life of this (material) world May be likened to a wind which brings a nipping frost: It strikes and destroys the harvest of men who have wronged their own souls: it is not Allah that hath wronged them, but they wrong themselves.
118. O ye who believe! Take not into your intimacy those outside your ranks: They will not fail to corrupt you. They only desire your ruin: Rank hatred has already appeared from their mouths: What their hearts conceal is far worse. We have made plain to you the Signs, if ye have wisdom.
119. Ah! ye are those who love them, but they love you not,- though ye believe in the whole of the Book. When they meet you, they say, "We believe": But when they are alone, they bite off the very tips of their fingers at you in their rage. Say: "Perish in your rage; Allah knoweth well all the secrets of the heart."
120. If aught that is good befalls you, it grieves them; but if some misfortune overtakes you, they rejoice at it. But if ye are constant and do right, not the least harm will their cunning do to you; for Allah Compasseth round about all that they do.
121. Remember that morning Thou didst leave Thy household (early) to post the faithful at their stations for battle: And Allah heareth and knoweth all things:
122. Remember two of your parties Meditated cowardice; but Allah was their protector, and in Allah should the faithful (Ever) put their trust.
123. Allah had helped you at Badr, when ye were a contemptible little force; then fear Allah. thus May ye show your gratitude.
124. Remember thou saidst to the Faithful: "Is it not enough for you that Allah should help you with three thousand angels (Specially) sent down?
125. "Yea, - if ye remain firm, and act aright, even if the enemy should rush here on you in hot haste, your Lord would help you with five thousand angels Making a terrific onslaught.
126. Allah made it but a message of hope for you, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah. The Exalted, the Wise:
127. That He might cut off a fringe of the Unbelievers or expose them to infamy, and they should then be turned back, frustrated of their purpose.
128. Not for thee, (but for Allah., is the decision: Whether He turn in mercy to them, or punish them; for they are indeed wrong-doers.
129. To Allah belongeth all that is in the heavens and on earth. He forgiveth whom He pleaseth and punisheth whom He pleaseth; but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
130. O ye who believe! Devour not usury, doubled and multiplied; but fear Allah. that ye may (really) prosper.
131. Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith:
132. And obey Allah and the Messenger. that ye may obtain mercy.
133. Be quick in the race for forgiveness from your Lord, and for a Garden whose width is that (of the whole) of the heavens and of the earth, prepared for the righteous,-
134. Those who spend (freely), whether in prosperity, or in adversity; who restrain anger, and pardon (all) men;- for Allah loves those who do good;-
135. And those who, having done something to be ashamed of, or wronged their own souls, earnestly bring Allah to mind, and ask for forgiveness for their sins,- and who can forgive sins except Allah.- and are never obstinate in persisting knowingly in (the wrong) they have done.
136. For such the reward is forgiveness from their Lord, and Gardens with rivers flowing underneath,- an eternal dwelling: How excellent a recompense for those who work (and strive)!
137. Many were the Ways of Life that have passed away before you: travel through the earth, and see what was the end of those who rejected Truth.
138. Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah.
139. So lose not heart, nor fall into despair: For ye must gain mastery if ye are true in Faith.
140. If a wound hath touched you, be sure a similar wound hath touched the others. Such days (of varying fortunes) We give to men and men by turns: that Allah may know those that believe, and that He may take to Himself from your ranks Martyr-witnesses (to Truth). And Allah loveth not those that do wrong.
141. Allah.s object also is to purge those that are true in Faith and to deprive of blessing Those that resist Faith.
142. Did ye think that ye would enter Heaven without Allah testing those of you who fought hard (In His Cause) and remained steadfast?
143. Ye did indeed wish for death before ye met him: Now ye have seen him with your own eyes, (And ye flinch!)
144. Muhammad is no more than an apostle: many Were the apostle that passed away before him. If he died or were slain, will ye then Turn back on your heels? If any did turn back on his heels, not the least harm will he do to Allah. but Allah (on the other hand) will swiftly reward those who (serve Him) with gratitude.
145. Nor can a soul die except by Allah.s leave, the term being fixed as by writing. If any do desire a reward in this life, We shall give it to him; and if any do desire a reward in the Hereafter, We shall give it to him. And swiftly shall We reward those that (serve us with) gratitude.
146. How many of the prophets fought (in Allah.s way), and with them (fought) Large bands of godly men? but they never lost heart if they met with disaster in Allah.s way, nor did they weaken (in will) nor give in. And Allah Loves those who are firm and steadfast.
147. All that they said was: "Our Lord! Forgive us our sins and anything We may have done that transgressed our duty: Establish our feet firmly, and help us against those that resist Faith."
148. And Allah gave them a reward in this world, and the excellent reward of the Hereafter. For Allah Loveth those who do good.
149. O ye who believe! If ye obey the Unbelievers, they will drive you back on your heels, and ye will turn back (from Faith) to your own loss.
150. Nay, Allah is your protector, and He is the best of helpers.
151. Soon shall We cast terror into the hearts of the Unbelievers, for that they joined companions with Allah, for which He had sent no authority: their abode will be the Fire: And evil is the home of the wrong-doers!
152. Allah did indeed fulfil His promise to you when ye with His permission Were about to annihilate your enemy,-until ye flinched and fell to disputing about the order, and disobeyed it after He brought you in sight (of the booty) which ye covet. Among you are some that hanker after this world and some that desire the Hereafter. Then did He divert you from your foes in order to test you but He forgave you: For Allah is full of grace to those who believe.
153. Behold! ye were climbing up the high ground, without even casting a side glance at any one, and the Messenger in your rear was calling you back. There did Allah give you one distress after another by way of requital, to teach you not to grieve for (the booty) that had escaped you and for (the ill) that had befallen you. For Allah is well aware of all that ye do.
154. After (the excitement) of the distress, He sent down calm on a band of you overcome with slumber, while another band was stirred to anxiety by their own feelings, Moved by wrong suspicions of Allah.suspicions due to ignorance. They said: "What affair is this of ours?" Say thou: "Indeed, this affair is wholly Allah.s." They hide in their minds what they dare not reveal to thee. They say (to themselves): "If we had had anything to do with this affair, We should not have been in the slaughter here." Say: "Even if you had remained in your homes, those for whom death was decreed would certainly have gone forth to the place of their death"; but (all this was) that Allah might test what is in your breasts and purge what is in your hearts. For Allah knoweth well the secrets of your hearts.
155. Those of you who turned back on the day the two hosts Met,-it was Satan who caused them to fail, because of some (evil) they had done. But Allah Has blotted out (their fault): For Allah is Oft-Forgiving, Most Forbearing.
156. O ye who believe! Be not like the Unbelievers, who say of their brethren, when they are travelling through the Earth or engaged in fighting: "If they had stayed with us, they would not have died, or been slain." This that Allah may make it a cause of sighs and regrets in their hearts. It is Allah that gives Life and Death, and Allah sees well all that ye do.
157. And if ye are slain, or die, in the way of Allah, forgiveness and mercy from Allah are far better than all they could amass.
158. And if ye die, or are slain, Lo! it is unto Allah that ye are brought together.
159. It is part of the Mercy of Allah that thou dost deal gently with them Wert thou severe or harsh-hearted, they would have broken away from about thee: so pass over (Their faults), and ask for ((Allah)'s) forgiveness for them; and consult them in affairs (of moment). Then, when thou hast Taken a decision put thy trust in Allah. For Allah loves those who put their trust (in Him).
160. If Allah helps you, none can overcome you: If He forsakes you, who is there, after that, that can help you? in Allah, then, Let believers put their trust.
161. No prophet could (ever) be false to his trust. If any person is so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what he misappropriated; then shall every soul receive its due,- whatever it earned,- and none shall be dealt with unjustly.
162. Is the man who follows the good pleasure of Allah Like the man who draws on himself the wrath of Allah, and whose abode is in Hell?- A woeful refuge!
163. They are in varying gardens in the sight of Allah, and Allah sees well all that they do.
164. Allah did confer a great favour on the believers when He sent among them an apostle from among themselves, rehearsing unto them the Signs of Allah, sanctifying them, and instructing them in Scripture and Wisdom, while, before that, they had been in manifest error.
165. What! When a single disaster smites you, although ye smote (your enemies) with one twice as great, do ye say?- "Whence is this?" Say (to them): "It is from yourselves: For Allah hath power over all things."
166. What ye suffered on the day the two armies Met, was with the leave of Allah, in order that He might test the believers,-
167. And the Hypocrites also. These were told: "Come, fight in the way of Allah, or (at least) drive (The foe from your city)." They said: "Had we known how to fight, we should certainly have followed you." They were that day nearer to Unbelief than to Faith, saying with their lips what was not in their hearts but Allah hath full knowledge of all they conceal.
168. (They are) the ones that say, (of their brethren slain), while they themselves sit (at ease): "If only they had listened to us they would not have been slain." Say: "Avert death from your own selves, if ye speak the truth."
169. Think not of those who are slain in Allah.s way as dead. Nay, they live, finding their sustenance in the presence of their Lord;
170. They rejoice in the bounty provided by Allah. And with regard to those left behind, who have not yet joined them (in their bliss), the (Martyrs) glory in the fact that on them is no fear, nor have they (cause to) grieve.
171. They glory in the Grace and the bounty from Allah, and in the fact that Allah suffereth not the reward of the Faithful to be lost (in the least).
172. Of those who answered the call of Allah and the Messenger, even after being wounded, those who do right and refrain from wrong have a great reward;-
173. Men said to them: "A great army is gathering against you": And frightened them: But it (only) increased their Faith: They said: "For us Allah sufficeth, and He is the best disposer of affairs."
174. And they returned with Grace and bounty from Allah. no harm ever touched them: For they followed the good pleasure of Allah. And Allah is the Lord of bounties unbounded.
175. It is only the Evil One that suggests to you the fear of his votaries: Be ye not afraid of them, but fear Me, if ye have Faith.
176. Let not those grieve thee who rush headlong into Unbelief: Not the least harm will they do to Allah. Allah.s plan is that He will give them no portion in the Hereafter, but a severe punishment.
177. Those who purchase Unbelief at the price of faith,- not the least harm will they do to Allah, but they will have a grievous punishment.
178. Let not the Unbelievers think that our respite to them is good for themselves: We grant them respite that they may grow in their iniquity: But they will have a shameful punishment.
179. Allah will not leave the believers in the state in which ye are now, until He separates what is evil from what is good nor will He disclose to you the secrets of the Unseen. But He chooses of His Messenger. (For the purpose) whom He pleases. So believe in Allah. And His apostles: And if ye believe and do right, ye have a reward without measure.
180. And let not those who covetously withhold of the gifts which Allah Hath given them of His Grace, think that it is good for them: Nay, it will be the worse for them: soon shall the things which they covetously withheld be tied to their necks Like a twisted collar, on the Day of Judgment. To Allah belongs the heritage of the heavens and the earth; and Allah is well-acquainted with all that ye do.
181. Allah hath heard the taunt of those who say: "Truly, Allah is indigent and we are rich!"- We shall certainly record their word and (their act) of slaying the prophets in defiance of right, and We shall say: "Taste ye the penalty of the Scorching Fire!
182. "This is because of the (unrighteous deeds) which your hands sent on before ye: For Allah never harms those who serve Him."
183. They (also) said: "(Allah) took our promise not to believe in an apostle unless He showed us a sacrifice consumed by Fire (From heaven)." Say: "There came to you apostles before me, with clear Signs and even with what ye ask for: why then did ye slay them, if ye speak the truth?"
184. Then if they reject thee, so were rejected apostles before thee, who came with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment.
185. Every soul shall have a taste of death: And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. Only he who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life): For the life of this world is but goods and chattels of deception.
186. Ye shall certainly be tried and tested in your possessions and in your personal selves; and ye shall certainly Hear much that will grieve you, from those who received the Book before you and from those who worship many gods. But if ye persevere patiently, and guard against evil,-then that will be a determining factor in all affairs.
187. And remember Allah took a covenant from the People of the Book, to make it known and clear to mankind, and not to hide it; but they threw it away behind their backs, and purchased with it some miserable gain! And vile was the bargain they made!
188. Think not that those who exult in what they have brought about, and love to be praised for what they have not done,- think escape the penalty. For them is a penalty Grievous indeed.
189. To Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth; and Allah hath power over all things.
190. Behold! in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day,- there are indeed Signs for men of understanding,-
191. Men who celebrate the praises of Allah, standing, sitting, and lying down on their sides, and contemplate the (wonders of) creation in the heavens and the earth, (With the thought): "Our Lord! not for naught Hast Thou created (all) this! Glory to Thee! Give us salvation from the penalty of the Fire.
192. "Our Lord! any whom Thou dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, and never will wrong-doers Find any helpers!
193. "Our Lord! we have heard the call of one calling (Us) to Faith, 'Believe ye in the Lord,' and we have believed. Our Lord! Forgive us our sins, blot out from us our iniquities, and take to Thyself our souls in the company of the righteous.
194. "Our Lord! Grant us what Thou didst promise unto us through Thine apostles, and save us from shame on the Day of Judgment: For Thou never breakest Thy promise."
195. And their Lord hath accepted of them, and answered them: "Never will I suffer to be lost the work of any of you, be he male or female: Ye are members, one of another: Those who have left their homes, or been driven out therefrom, or suffered harm in My Cause, or fought or been slain,- verily, I will blot out from them their iniquities, and admit them into Gardens with rivers flowing beneath;- A reward from the presence of Allah, and from His presence is the best of rewards."
196. Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:
197. Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!
198. On the other hand, for those who fear their Lord, are Gardens, with rivers flowing beneath; therein are they to dwell (for ever),- a gift from the presence of Allah. and that which is in the presence of Allah is the best (bliss) for the righteous.
199. And there are, certainly, among the People of the Book, those who believe in Allah, in the revelation to you, and in the revelation to them, bowing in humility to Allah. They will not sell the Signs of Allah for a miserable gain! For them is a reward with their Lord, and Allah is swift in account.
200. O ye who believe! Persevere in patience and constancy; vie in such perseverance; strengthen each other; and fear Allah. that ye may prosper.
Kaaba
From Wikipedia, the free encyclopedia
Pilgrims circumambulating the Kaaba during the HajjThe Kaaba (Arabic: الكعبة al-Kaʿbah, IPA: [ˈkɑʕbɐ]: "Cube")[1] is a cuboidal building in Mecca, Saudi Arabia, and is the most sacred site in Islam.[2] The building predates Islam, and, according to Islamic tradition, the first building at the site was built by Abraham. The building has a mosque built around it, the Masjid al-Haram. All Muslims around the world face the Kaaba during prayers, no matter where they are.
One of the Five Pillars of Islam requires every capable Muslim to perform the Hajj pilgrimage at least once in their lifetime. Multiple parts of the Hajj require pilgrims to walk several times around the Kaaba in a counter-clockwise direction (as viewed from above). This circumambulation, the Tawaf, is also performed by pilgrims during the Umrah (lesser pilgrimage).[2] However, the most dramatic times are during the Hajj, when two million pilgrims simultaneously gather to circle the building on the same day.
Contents
1 Location and physical attributes
2 Black Stone
3 History
3.1 Before Islam
3.2 Islamic tradition
3.2.1 At the time of Muhammad
3.3 Since Muhammad's time
4 Cleaning
5 Qibla and prayer
6 Notes
7 References
8 External links
Technical drawing of the Kaaba showing dimensions and elements
Left: Conceptual representation of the Kaaba, as built by Abraham; Right: Representation of the Kaaba as it stands todayThe Kaaba is a large masonry structure roughly the shape of a cube. It is made of granite from the hills near Mecca, and stands upon a 25 cm (10 in) marble base, which projects outwards about 35 cm (14 in).[2] It is approximately 13.1 m (43 ft) high, with sides measuring 11.03 m (36.2 ft) by 12.86 m (42.2 ft).[3][4] The four corners of the Kaaba roughly face the four cardinal directions of the compass.[2] In the eastern corner of the Kaaba is the Ruknu l-Aswad "the Black Corner"" or al-Ħajaru l-Aswad "the Black Stone", possibly a meteorite remnant; at the northern corner is the Ruknu l-ˤĪrāqī "the Iraqi corner". The western corner is the Ruknu sh-Shāmī "the Levantine corner" and the southern is Ruknu l-Yamanī "the Yemeni corner".[2][4]
The Kaaba is covered by a black silk and gold curtain known as the kiswah, which is replaced yearly.[5][6] About two-thirds of the way up runs a band of gold-embroidered calligraphy with Qur'anic text, including the Islamic declaration of faith, the Shahada.
In modern times, entry to the Kaaba's interior is generally not permitted except for certain rare occasions and for a limited number of guests. The entrance is a door set 2 m (7 ft) above the ground on the north-eastern wall of the Kaaba, which acts as the façade.[2] There is a wooden staircase on wheels, usually stored in the mosque between the arch-shaped gate of Banū Shaybah and the well of Zamzam. Inside the Kaaba, there is a marble and limestone floor. The interior walls are clad with marble halfway to the roof; tablets with Qur'anic inscriptions are inset in the marble. The top part of the walls are covered with a green cloth decorated with gold embroidered Qur'anic verses. Caretakers perfume the marble cladding with scented oil, the same oil used to anoint the Black Stone outside.
There is also a semi-circular wall opposite, but unconnected to, the north-west wall of the Kaaba known as the hatīm. This is 90 cm (35 in) in height and 1.5 m (4.9 ft) in width, and is composed of white marble. At one time the space lying between the hatīm and the Kaaba belonged to the Kaaba itself, and for this reason it is not entered during the tawaf (ritual circumambulation). Some believe that the graves of Abu Simbel, prophet Ishmael and his mother Hagar[2] are located in this space.
Muslims throughout the world face the Kaaba during prayers, which occur five times a day. For most places around the world, coordinates for Mecca suffice. Worshippers in the Sacred Mosque pray in concentric circles around the Kaaba.
Black Stone
Main article: Black Stone
The Black Stone is a significant feature of the Kaaba, believed by Muslims to date back to the time of Adam and Eve.[7] Located on the eastern corner of the Kaaba, it is about 30 cm (12 in) in diameter and surrounded by a silver frame. All Hajj pilgrims must attempt to kiss the Stone as Muhammad once did. If they cannot then a flying kiss would be sufficient [8] Because of the large crowds, this is not always possible, and so as pilgrims walk around the Kaaba, they are to point to the Stone on each circuit.[9]
History
Before Islam
'King Fahad' gate of the Grand Masjid (Masjid al Haram) in Mecca.
'King Fahad' gate of the Grand Masjid at night in Mecca.As little is known of the history of the Kaaba, there are various opinions regarding its formation and significance.
The early Arabian population consisted primarily of warring nomadic tribes. When they did converge peacefully, it was usually under the protection of religious practices.[10] Writing in the Encyclopedia of Islam, Wensinck identifies Mecca with a place called Macoraba mentioned by Ptolemy. His text is believed to date from the second century AD, before the rise of Islam,[11] and described it as a foundation in southern Arabia, built around a sanctuary. The area probably did not start becoming an area of religious pilgrimage until around the year AD 500. It was around then that the Quraysh tribe (into which Muhammad was later born) took control of it, and made an agreement with the local Kinana Bedouins for control.[12] The sanctuary itself, located in a barren valley surrounded by mountains, was probably built at the location of the water source today known as the Zamzam Well, an area of considerable religious significance.
In her book, Islam: A Short History, Karen Armstrong asserts that the Kaaba was dedicated to Hubal, a Nabatean deity, and contained 360 idols which either represented the days of the year,[13] or were effigies of the Arabian pantheon. Once a year, tribes from all around the Arabian peninsula, be they Christian or pagan, would converge on Mecca to perform the Hajj.
Imoti[14] contends that there were multiple such "Kaaba" sanctuaries in Arabia at one time, but this is the only one built of stone. The others also allegedly had counterparts to the Black Stone. There was a "red stone", the deity of the south Arabian city of Ghaiman, and the "white stone" in the Kaaba of al-Abalat (near the city of Tabala, south of Mecca). Grunebaum in Classical Islam points out that the experience of divinity of that time period was often associated with stone fetishes, mountains, special rock formations, or "trees of strange growth."[15] The Kaaba was thought to be at the center of the world with the Gate of Heaven directly above it. The Kaaba marked the location where the sacred world intersected with the profane, and the embedded Black Stone was a further symbol of this as a meteorite that had fallen from the sky and linked heaven and earth.[16] According to the Boston Globe, the Kaaba was a shrine for the Daughters of God (al-Lat, al-Uzza, and Manat) and Hubal.[17]
According to Sarwar,[18] about four hundred years before the birth of Muhammad, a man named "Amr bin Lahyo bin Harath bin Amr ul-Qais bin Thalaba bin Azd bin Khalan bin Babalyun bin Saba", who was descended from Qahtan and king of Hijaz (the northwestern section of Saudi Arabia, which encompassed the cities of Mecca and Medina), had placed a Hubal idol onto the roof of the Kaaba, and this idol was one of the chief deities of the ruling Quraysh tribe. The idol was made of red agate, and shaped like a human, but with the right hand broken off and replaced with a golden hand. When the idol was moved inside the Kaaba, it had seven arrows in front of it, which were used for divination.[19]
To keep the peace among the perpetually warring tribes, Mecca was declared a sanctuary where no violence was allowed within 20 miles (32 km) of the Kaaba. This combat-free zone allowed Mecca to thrive not only as a place of pilgrimage, but also as a trading center.[20]
Patricia Crone disagrees with most academic historians on most issues concerning the history of early Islam, including the history of the Kaaba. In Makkan Trade and the Rise of Islam, Crone writes that she believes that the identification of Macoraba with the Kaaba is false, and that Macoraba was a town in southern Arabia in what was then known as Arabia Felix.[21]
Many accounts[which?], including Muslim accounts, and some accounts written by academic historians, stress the power and importance of the pre-Islamic Mecca.[weasel words] They depict it as a city grown rich on the proceeds of the spice trade. Crone believes that this is an exaggeration and that Makkan may only have been an outpost trading with nomads for leather, cloth, and camel butter. Crone argues that if Mecca had been a well-known center of trade, it would have been mentioned by later authors such as Procopius, Nonnosus, and the Syrian church chroniclers writing in Syriac. However, the town is absent from any geographies or histories written in the last three centuries before the rise of Islam.[22]
According to The Encyclopaedia Britannica, "before the rise of Islam it was revered as a sacred sanctuary and was a site of pilgrimage."[23] According to the German historian Eduard Glaser, the name "Kaaba" may have been related to the southern Arabian or Ethiopian word "mikrab", signifying a temple.[11] Again, Crone disputes this etymology.
Islamic tradition
Part of a series on
Eschatology
Christian eschatology[show]
Bibical texts
Picture of the Kaaba taken in 1880According to the Qur'an, the Kaaba was first built by Ibrahim (Abraham) and his son Ismāʿīl (Ishmael).[24] Islamic traditions assert that the Kaaba "reflects" a house in heaven called al-Baytu l-Maʿmur[25] (Arabic: البيت المعمور) and that it was first built by the first man, Adam. Ibrahim and Ismail rebuilt the Kaaba on the old foundations. [26]
At the time of Muhammad
At the time of Muhammad (CE 570-632), his tribe the Quraysh was in charge of the Kaaba, which was at that time a shrine containing hundreds of idols representing Arabian tribal gods and other religious figures, including Jesus and Mary. Muhammad earned the enmity of his tribe by claiming the shrine for the new religion of Islam that he preached. He wanted the Kaaba to be dedicated to the worship of the one God alone, and all the idols evicted. The Quraysh persecuted and harassed him continuously[27], and he and his followers eventually migrated to Medina in 622.
After this pivotal migration, or Hijra, the Muslim community became a political and military force. In 630, Muhammad and his followers returned to Mecca as conquerors, and he destroyed the 360 idols in and around the Kaaba.[28][29] While destroying each idol, Muhammad recited [Qur'an 17:81] which says "Truth has arrived and falsehood has perished for falsehood is by its nature bound to perish."[28][29]
A 1315 illustration from the Persian Jami al-Tawarikh, inspired by the story of Muhammad and the Meccan clan elders lifting the Black Stone into place when the Kaaba was rebuilt in the early 600s.[30]The Kaaba was re-dedicated as an Islamic house of worship, and henceforth, the annual pilgrimage was to be a Muslim rite, the Hajj, which visits the Kaaba and other sacred sites around Mecca.[31] Islamic histories also mention a reconstruction of the Kaaba around 600. A story found in Ibn Ishaq's Sirat Rasūl Allāh, one of the biographies of Muhammad (as reconstructed and translated by Guillaume), describes Muhammad settling a quarrel between Meccan clans as to which clan should set the Black Stone cornerstone in place. According to Ishaq's biography, Muhammad's solution was to have all the clan elders raise the cornerstone on a cloak, and then Muhammad set the stone into its final place with his own hands.[30][32][33] Ibn Ishaq says that the timber for the reconstruction of the Kaaba came from a Greek ship that had been wrecked on the Red Sea coast at Shu'ayba, and the work was undertaken by a Coptic carpenter called Baqum.[34]
It is also claimed by the Shīʿa that the Kaaba is the birth place of ʿAlī ibn Abī Tālib, the fourth caliph and cousin and son-in-law of the Islamic prophet Muhammad.[31]
Since Muhammad's time
The Kaaba has been repaired and reconstructed many times since Muhammad's day.
Abd-Allah ibn al-Zubayr, an early Muslim who ruled Mecca for many years between the death of ʿAli and the consolidation of Ummayad power, is said to have demolished the old Kaaba and rebuilt it to include the hatīm, a semi-circular wall now outside the Kaaba. He did so on the basis of a tradition (found in several hadith collections[35]) that the hatīm was a remnant of the foundations of the Abrahamic Kaaba, and that Muhammad himself had wished to rebuild so as to include it.
This structure was destroyed (or partially destroyed) in 683, during the war between al-Zubayr and Umayyad forces commanded by Al-Hajjaj bin Yousef. Al-Hajjaj used stone-throwing catapults against the Meccans.
The Ummayads under ʿAbdu l-Malik ibn Marwan finally reunited all the former Islamic possessions and ended the long civil war. In 693 he had the remnants of al-Zubayr's Kaaba razed, and rebuilt on the foundations set by the Quraysh.[36] The Kaaba returned to the cube shape it had taken during Muhammad's lifetime.
During the Hajj of 930, the Qarmatians attacked Mecca, defiled the Zamzam Well with the bodies of pilgrims and stole the Black Stone, removing it to the oasis region of Eastern Arabia known as al-Aḥsāʾ, where it remained until the Abbasids ransomed it back in 952 CE.
Apart from repair work, the basic shape and structure of the Kaaba have not changed since then.[37]
The Kaaba is depicted on the reverse of 500 Saudi Riyal, and the Iranian 2000 rials banknotes.[38]
Cleaning
The building is opened twice a year for a ceremony known as "the cleaning of the Kaaba." This ceremony takes place roughly fifteen days before the start of the month of Ramadan and the same period of time before the start of the annual pilgrimage.
The keys to the Kaaba are held by the Banī Shaybat (بني شيبة) tribe. Members of the tribe greet visitors to the inside of the Kaaba on the occasion of the cleaning ceremony. A small number of dignitaries and foreign diplomats are invited to participate in the ceremony.[39] The governor of Mecca leads the honored guests who ritually clean the structure, using simple brooms. Washing of the Kaaba is done with a mixture of Zamzam and Persian rosewater.[40]
Qibla and prayer
Main article: Qibla
Supplicating pilgrim at Masjid al-HaramThe Qibla is the Muslim name for the direction faced during prayer[Qur'an 2:143–144] While it may appear to some non-Muslims that Muslims worship the Kaaba, it is simply the focal point for prayer. The qibla has changed at least twice.
Notes
^ Also known as al-Kaʿbatu l-Mušarrafah (الكعبة المشرًّفة "The Noble Kaʿbah), al-Baytu l-ʿAtīq (البيت العتيق "The Primordial House"), or al-Baytu l-Ḥarām (البيت الحرام "The Sacred House")
^ a b c d e f g Wensinck, A. J; Ka`ba. Encyclopaedia of Islam IV p. 317
^ Peterson, Andrew (1996). Dictionary of Islamic Architecture.. London: Routledge. archnet.org/library/dictionary/.
^ a b Hawting, G.R; Ka`ba. Encyclopaedia of the Qur'an p. 76
^ "'House of God' Kaaba gets new cloth". The Age Company Ltd.. 2003. www.theage.com.au/articles/2003/02/11/1044725746252.html. Retrieved 2006-08-17.
^ "The Kiswa - (Kaaba Covering)". Al-Islaah Publications. members.tripod.com/worldupdates/newupdates10/id43.htm. Retrieved 2006-08-17.
^ SaudiCities - The Saudi Experience. "Makkah - The Holy Mosque:The Black Stone". www.saudicities.com/mmosque.htm. Retrieved August 13 2006.
^ Elliott, Jeri (1992). Your Door to Arabia. ISBN 0-473-01546-3.
^ Mohamed, Mamdouh N. (1996). Hajj to Umrah: From A to Z. Amana Publications. ISBN 0-915957-54-x.
^ Grunebaum, p. 18
^ a b Wensinck, A. J; Ka`ba. Encyclopaedia of Islam IV p. 318 (1927, 1978)
^ Grunebaum, p. 19
^ Karen Armstrong (2000,2002). Islam: A Short History. pp. 11. ISBN 0-8129-6618-x.
^ Imoti, Eiichi. "The Ka'ba-i Zardušt", Orient, XV (1979), The Society for Near Eastern Studies in Japan, pp. 65-69.
^ Grunebaum, p. 24
^ Armstrong, Jerusalem, p. 221
^ "Ask the Globe". Boston Globe. April 23, 1999.
^ Hafiz Ghulam Sarwar. Muhammad the Holy Prophet. pp. 18–19.
^ Brother Andrew. "Hubal, the moon god of the Kaba". bible.ca. www.bible.ca/islam/islam-moon-god-hubal.htm. Retrieved 2007-09-04.
^ Armstrong, Jerusalem: One City, Three Faiths, p. 221-222
^ Crone, Patricia (2004). Makkan Trade and the Rise of Islam. Piscataway, New Jersey: Gorgias. pp. 134-137
^ Crone, Patricia (2004). Makkan Trade and the Rise of Islam. Piscataway, New Jersey: Gorgias. p. 137
^ Britannica 2002 Deluxe Edition CD-ROM, "Ka'bah."
^ "AL-BAQARA (THE COW)". Online Quran Project. al-quran.info/#&&sura=2&aya=127&trans=en-.... Retrieved 2009-04-08.
^ Hajj-e-Baytullah. "Baytullah - The House of Allah". www.ezsoftech.com/hajj/hajj_article1.asp. Retrieved August 13 2006.
^ Azraqi, Akhbar Makkah, vol. 1, pp. 58-66
^ www.mocaz.com/essays/Persecution in Mecca.pdf
^ a b Hamali, Mohamed Hashim (31 My - 6 June 2001). "Islam, iconography and the Taliban". Al-Ahram Weekly Online (536). weekly.ahram.org.eg/2001/536/in7.htm. Retrieved 2008-10-05.
^ a b "Conquest of Makkah". Compendium of Muslim Texts. University of Southern California. www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/pillars/fasting/tajuddi.... Retrieved 2008-10-05.
^ a b University of Southern California. "The Prophet of Islam - His Biography". www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/prophet/profbio.html. Retrieved August 12 2006.
^ a b The Book of History, a History of All Nations From the Earliest Times to the Present. Viscount Bryce (Introduction). The Grolier Society.
^ Guillaume, A. (1955). The Life of Muhammad. Oxford: Oxford University Press. pp. 84-87
^ Saifur Rahman al-Mubarakpuri, translated by Issam Diab (1979). "Muhammad's Birth and Forty Years prior to Prophethood". Ar-Raheeq Al-Makhtum (The Sealed Nectar): Memoirs of the Noble Prophet. www.witness-pioneer.org/vil/Books/SM_tsn/ch1s6.html. Retrieved 2007-05-04.
^ Cyril Glasse, New Encyclopedia of Islam, p. 245. Rowman Altamira, 2001. ISBN 0759101906
^ Sahih Bukhari 1506, 1508;Sahih Muslim 1333
^ Sahih Bukhari 1509; Sahih Muslim 1333
^ Javed Ahmad Ghamidi. The Rituals of Hajj and ‘Umrah, Mizan, Al-Mawrid
^ Central Bank of Iran. Banknotes & Coins: 2000 Rials. – Retrieved on 24 March 2009.
^ enc.slider.com/Enc/Kaaba
^ Islam Online.net - Saudi Arabia Readies for Hajj Emergencies (December 29 2005), Retrieved November 30 2006.
References
Peterson, Andrew (1996). Dictionary of Islamic Architecture London: Routledge.
Hawting, G.R; Ka`ba. Encyclopaedia of the Qur'an
Elliott, Jeri (1992). Your Door to Arabia. ISBN 0-473-01546-3.
Mohamed, Mamdouh N. (1996). Hajj to Umrah: From A to Z. Amana Publications. ISBN 0-915957-54-x.
Wensinck, A. J; Ka`ba. Encyclopaedia of Islam IV
Karen Armstrong (2000,2002). Islam: A Short History. ISBN 0-8129-6618-x.
Crone, Patricia (2004). Meccan Trade and the Rise of Islam. Piscataway, New Jersey: Gorgias.
[1915] The Book of History, a History of All Nations From the Earliest Times to the Present, Viscount Bryce (Introduction), The Grolier Society.
Guillaume, A. (1955). The Life of Muhammad. Oxford: Oxford University Press.
Grunebaum, G. E. von (1970). Classical Islam: A History 600 A.D. - 1258 A.D.. Aldine Publishing Company. ISBN 202-15016-
Chapter 22 : Surah Al-Hajj
(Revealed partly before and partly after Hijrah)
Date of Revelation and Context
According to scholarly opinion a part of the Surah was revealed before the Hijrah and a part after it. Dahhak, however, holds that the whole of it was revealed after the Hijrah. In Surah Al-Anbiya' it was stated that Divine punishment continues to dog thefootsteps of disbelievers because they reject the truth. In its last verse the Holy Prophetwas enjoined to invoke Divine punishment upon disbelievers because of their persistentlyhostile attitude. The opening verse of the present Surah constitutes an answer to hisprayer. This is the immediate connection of the Surah with AI-Anbiya'. But there exists abroader connection and deeper relationship between the subject-matter of some precedingChapters and this Surah. The subject which began in Surah Maryam and was laterdeveloped and elaborated in Surahs TaHa and Al-Anbiya' is brought to completion inthe present Surah. In Surah Maryam the basic principles of the Christian Faith wereexplained and effectively refuted, as without their refutation there could have been nojustification for a new Message. The Holy Prophet had claimed to have brought a newMessage and a new Law for the whole of mankind. If Christianity could be shown tohave existed in the world in its pristine purity and if there was extant in the world a Faith which claimed to be true, practical and practicable, then the need of a new Faith could not arise. So the basic principles of Christianity had to be proved to be false and unfounded.
This was done in Surah Maryam where by shedding light on the incidents attending his birth Jesus was shown to have been in no way different from, or superior to, other Messengers of God. In Chapter Ta Ha, the Christian doctrine that Law is a curse was fully and completely repudiated, while in Surah Al-Anbiya' the same subject was treated in a different manner, and the doctrine of original sin was shown to be quite untenable. It was made clear that if man suffered from the legacy of original sin and being devoid of free will he could not get rid of it, then the very object of the advent of Divine Messengers was defeated and man could not have been regarded as accountable for his actions and deeds. In the present Surah, however, we are told that if Jesus had attained the highest stage of spiritual perfection, then there was no need of a new Shari'ah (Law) and a new Messenger. But the fact that the Holy Prophet had claimed to be a new Messenger and to have brought a new Law, in itself constitutes a challenge to this Christian belief.
Subject-Matter
The subject-matter of the Surah is split into five main parts:
(1) The disbelievers are threatened with Divine punishment because they reject the claim of the Holy Prophet which rests on the following very sound hypotheses: (a) His teachings are indispensable for mankind and are based on truth and wisdom and have sound and solid arguments to establish their abiding utility and the emptiness of the objections of disbelievers. (b) Heavenly Signs uphold the Prophet's cause-his followers are prospering both materially and spiritually and his enemies like those of the former Prophets are suffering defeat at his hands. (c) He will be blessed with Divine boons and blessings in an unusual measure. (d) His teachings are designed to bring about peace, harmony and goodwill among nations of the world. (e) All false Faiths and religious systems including Christianity will retreat before the invincible onrush of Islam and will eventually be completely routed.
(2) All Divine Messengers were opposed and satanic people placed all sorts of obstacles and impediments in their way. But God removed all those obstacles and the cause of Truth ultimately prevailed.
(3) The advent of the Holy Prophet has fulfilled that Divine purpose for which Patriarch Abraham had prayed to God in the barren and arid Valley of Mecca when he left his son Ishmael and his wife Hagar there.
(4) The Holy Prophet has met with long and hard opposition and has endured untold hardships with great patience and fortitude, and the time has now arrived that he be granted permission to fight his opponents in self-defence. Defensive warfare isnot only permissible but is commendable when the cause of Truth is at stake; and Divine succour comes to those who fight in its defence. If fighting in defence of Truth had not been allowed, man would have become deprived of freedom of conscience which is his most precious heritage, and God would have ceased to be worshipped and sin and iniquity would have reigned supreme in the world.
(5) Divine Teaching like fresh rain gives new life and vigour to a spiritually dead world and is, therefore, bound to succeed. The cycle of a new Revelation taking the place of an old one continues. When a particular Teaching completes its allotted span of life and serves its intended purpose, a new Teaching replaces it and becomes the vehicle of Divine Will and Purpose. The Surah ends with the Divine promise that Heavenly help will come to the Holy Prophet because he is the Promised Teacher. His followers should, therefore, give him full and unconditional allegiance. This is the way to victory and success.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
[22:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
يَاأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ
[22:2] O people, fear your Lord; verily the earthquake of the Hour[1929] is a tremendous thing —
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ
[22:3] The day when you see it, every woman giving suck shall forget her suckling and every pregnant woman shall cast her burden; and thou shalt see men as drunken while they will not be drunken[1930], but severe will indeed be the punishment of Allah.
وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ
[22:4] And among men there are some who dispute concerning Allah without knowledge, and follow every rebellious satan
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلاَّهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ
[22:5] For whom it is decreed that whosoever makes friends with him[1931], him he will lead astray and will guide him to the punishment of the Fire.
يَاأَيُّهَا النَّاسُ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِنْ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنْ مُضْغَةٍ مُخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِي الأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلاً ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّى وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلاَ يَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا وَتَرَى الأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
[22:6] O people, if you are in doubt concerning the Resurrection, then consider that We have indeed created you from dust, then from a spermdrop, then from clotted blood, then from a lump of flesh, partly formed and partly unformed, in order that We may make Our power manifest to you. And We cause what We will to remain in the wombs for an appointed term; then We bring you forth as babes; then We rear you that you may attain to your age of full strength. And there are some of you who are caused to die prematurely, and there are others among you who are driven to the worst part of life with the result that they know nothing after having had knowledge. And thou seest the earth lifeless, but when We send down water thereon, it stirs and swells, and grows every kind of beauteous vegetation[1932].
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِ الْمَوْتَى وَأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
[22:7] That is because Allah is the Truth, and that it is He Who brings the dead to life, and that He has power over all things;
وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لاَ رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ
[22:8] And because the Hour will certainly come, there is no doubt about it, and because Allah will raise up those who are in the graves.
وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلاَ هُدًى وَلاَ كِتَابٍ مُنِيرٍ
[22:9] And among men there is he who disputes concerning Allah without knowledge and without guidance and without an enlightening Book,[1933]
ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ
[22:10] Turning his side disdainfully, that he may lead men astray from the way of Allah. For him is disgrace in this world; and on the Day of Resurrection We shall make him taste the punishment of burning.[1934]
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِلْعَبِيدِ
[22:11] This is because of what thy hands have sent on before, and Allah is not unjust to His servants.
وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
[22:12] And among men there is he who serves Allah, standing as it were on the verge[1935]. Then if good befall him, he is content therewith; and if there befall him a trial, he returns to his former way. He loses in this world as well as in the Hereafter. That is an evident loss.
يَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُ وَمَا لاَ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ
[22:13] He calls beside Allah on that which can neither harm him, nor benefit him. That is indeed straying far away.
يَدْعُوا لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِ لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ
[22:14] He calls on him whose harm is nearer than his benefit[1936]. Evil indeed is the patron, and evil indeed the associate.
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
[22:15] Verily, Allah will cause those who believe and do good deeds to enter Gardens beneath which rivers flow; surely Allah does what He will.
مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لِيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ
[22:16] Whoso thinks that Allah will not help him (the Prophet) in this world and the Hereafter, let him, if he can, find a way to heaven, and let him cut off the divine help. Then let him see if his device can remove that which enrages him.[1937]
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يُرِيدُ
[22:17] And thus have We sent it (the Qur’an) down as manifest Signs, and surely Allah guides whom He will.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
[22:18] As to those who believe, and the Jews, and the Sabians[1938], and the Christians, and the Magians and the idolaters, verily, Allah will judge between them on the Day of Resurrection[1939]; surely Allah is Witness over all things.
أَلَمْ تَرَى أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ وَمَنْ يُهِنْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
[22:19] Hast thou not seen that to Allah submits whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the beasts, and many of mankind[1940]? But there are many who become deserving of punishment. And whomsoever Allah disgraces, none can raise him to honour. Verily, Allah does what He pleases.
هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ
[22:20] These two are two[1941] disputants who dispute concerning their Lord. As for those who disbelieve, garments of fire will be cut out for them; and boiling water will be poured down on their heads,
يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ
[22:21] Whereby that which is in their bellies, and their skins too, will be melted;
وَلَهُمْ مَقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ
[22:22] And for them there will be maces of iron with which to punish them
كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ
[22:23] Whenever they will seek to get out of it from anguish, they will be turned back into it: and it will be said to them, ‘Taste ye the punishment of burning!’
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
[22:24] But Allah will cause those who believe and do good deeds to enter Gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold, and with pearls; and their raiment therein will be of silk.[1942]
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنْ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ
[22:25] And they will be guided to pure speech, and they will be guided to the path of the Praiseworthy God.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِي وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
[22:26] As to those who disbelieve, and hinder men from the way of Allah and from the Sacred Mosque, which We have appointed equally for all men, be they dwellers therein or visitors from the desert, and whoso seeks wrongfully to deviate therein from the right path — We shall cause them to taste of a grievous punishment.
وَإِذْ بَوَّأْنَا ِلأَبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لاَ تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
[22:27] And remember the time when We assigned[1943] to Abraham the site of the House[1943A] and said, ‘Associate not anything with Me, and keep My House clean[1944] for those who perform the circuits[1945], and those who stand up and those who bow down and fall prostrate in Prayers;
وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالاً وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
[22:28] ‘And proclaim[1946] unto mankind the Pilgrimage. They will come to thee on foot, and on every lean camel, coming by every distant track,
لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الأَنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ
[22:29] ‘That they may witness its benefits[1947] for them and may mention the name of Allah, during the appointed days, over the quadrupeds of the class of cattle that He has provided for them. Then eat ye thereof and feed the distressed, the needy.
ثُمَّ لِيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ
[22:30] ‘Then let them accomplish their needful acts of cleansing, and fulfill their vows, and go around the Ancient House.’[1948]
ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمْ الأَنْعَامُ إِلاَّ مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنْ الأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ
[22:31] That is God’s commandment. And whoso honours the sacred things of Allah, it will be good for him with his Lord. And cattle are made lawful to you but not that which has been announced to you. Shun therefore the abomination of idols, and shun all words of untruth,
حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنْ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ
[22:32] Remaining ever inclined to Allah, not associating anything with Him. And whoso associates anything with Allah, falls, as it were, from a height, and the birds snatch him up, or the wind blows him away to a distant place.[1949]
ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ
[22:33] That is so. And whoso respects the sacred Signs of Allah — that indeed proceeds from the righteousness of hearts.[1950]
لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ
[22:34] In them (offerings) are benefits[1951] for you for an appointed term, then their place of sacrifice is at the Ancient House.
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرْ الْمُخْبِتِينَ
[22:35] And to every people We appointed rites[1952] of sacrifice, that they might mention the name of Allah over the quadrupeds of the class of cattle that He has provided for them. So your God is One God[1953]; therefore submit ye all to Him. And give thou glad tidings to the humble,
الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلاَةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
[22:36] Whose hearts are filled with fear when Allah is mentioned, and who patiently endure whatever befalls them, and who observe Prayer, and spend out of what We have provided for them.
وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
[22:37] And among the sacred Signs of Allah We have appointed for you the sacrificial camels. In them there is much good for you. So mention the name of Allah over them as they stand tied up in lines. And when they fall down dead on their sides, eat thereof and feed him who is needy but contented and him who supplicates[1954]. Thus have We subjected them to you, that you may be thankful.
لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلاَ دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرْ الْمُحْسِنِينَ
[22:38] Their flesh reaches not Allah, nor does their blood, but it is your righteousness that reaches Him[1955]. Thus has He subjected them to you, that you may glorify Allah for His guiding you. And give glad tidings to those who do good.
إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنْ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ
[22:39] Surely, Allah defends those who believe[1956]. Surely, Allah loves not any one who is perfidious or ungrateful.
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ
[22:40] Permission to fight is given to those against whom war is made, because they have been wronged[1957] — and Allah indeed has power to help them —
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلاَّ أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلاَ دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ يَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
[22:41] Those who have been driven out from their homes unjustly only because they said, ‘Our Lord is Allah’[1958] — And if Allah did not repel some men by means of others, there would surely have been pulled down cloisters and churches and synagogues and mosques, wherein the name of Allah is oft commemorated[1959]. And Allah will surely help one who helps Him. Allah is indeed Powerful, Mighty —
الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلاَةَ وَآتَوْا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنْ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الأُمُورِ
[22:42] Those who, if We establish them in the earth, will observe Prayer and pay the Zakat and enjoin good and forbid evil[1960]. And with Allah rests the final issue of all affairs.
وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُود
[22:43] And if they accuse thee of falsehood, even so, before them, the people of Noah and the tribes of ‘Ad and Thamud also accused their Prophets of falsehood.
وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ
[22:44] So did the people of Abraham and the people of Lot;
وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
[22:45] And the inhabitants of Midian. And Moses too was accused of falsehood. But I gave respite to the disbelievers; then I seized them, and how terrible was the change I effected in them!
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَشِيدٍ
[22:46] And how many a city have We destroyed, while it was given to wrongdoing, so that it is fallen down on its roofs; and how many a deserted well and lofty castle!
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا فَإِنَّهَا لاَ تَعْمَى الأَبْصَارُ وَلَكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ
[22:47] Have they not travelled in the land, so that they may have hearts wherewith to understand, or ears wherewith to hear? But the fact is that it is not the eyes that are blind, but it is the hearts which are in the breasts that are blind[1961].
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ
[22:48] And they ask thee to hasten on punishment, but Allah will never break His promise. And verily, a day with thy Lord is as a thousand years of your reckoning.[1961A]
وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ
[22:49] And how many a city there is to which I gave respite, while it was given to wrongdoing. Then I seized it, and unto Me is the return.
قُلْ يَاأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
[22:50] Say, ‘O mankind, I am but a plain Warner to you.’
فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
[22:51] Those who believe and do good works, for them is forgiveness and an honourable provision.
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
[22:52] But those who strive against Our Signs, seeking to frustrate Our purpose — these shall be the inmates of the Fire.
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلاَ نَبِيٍّ إِلاَّ إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
[22:53] Never sent We a Messenger or a Prophet before thee, but when he sought to attain what he aimed at, Satan put obstacles in the way of what he sought after. But Allah removes the obstacles that are placed by Satan[1962]. Then Allah firmly establishes His Signs. And Allah is All-Knowing, Wise.
لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
[22:54] He permits this that He may make the obstacles which Satan puts in the way of the Prophets a trial for those in whose hearts is a disease[1963] and those whose hearts are hardened — and surely the wrongdoers are gone far in error —
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
[22:55] And that those to whom knowledge has been given may know that it is the truth from thy Lord, so that they may believe therein and their hearts may become lowly unto Him. And surely Allah guides those who believe to the right path.
وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ
[22:56] And those who disbelieve will not cease to be in doubt about it until the Hour[1964] comes suddenly upon them or there comes to them the punishment of a destructive day.[1965]
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
[22:57] The kingdom on that day[1966] shall be Allah’s. He will judge between them. So those who believe and do good deeds will be in Gardens of Delight.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ
[22:58] But those who disbelieve and reject Our Signs, will have an humiliating punishment.
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمْ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
[22:59] And those who leave their homes for the cause of Allah, and are then slain or die[1967], Allah will surely provide for them a goodly provision. And surely Allah is the Best of providers.
لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلاً يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ
[22:60] He will surely cause them to enter a place with which they will be well pleased. And Allah is indeed All-Knowing, Forbearing.
ذَلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
[22:61] That shall be so. And whoso retaliates with the like of that with which he has been afflicted and is then transgressed against, Allah will surely help him[1968]. Allah is indeed the Effacer of sins and is Forgiving.
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
[22:62] That is because Allah causes the night to enter into the day, and causes the day to enter into the night[1969], and because Allah is All-Hearing, All-Seeing.
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
[22:63] That is because it is Allah Who is the Truth, and that which they call on beside Him is falsehood, and because Allah is the High, the Great.
أَلَمْ تَرَى أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنْ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الأَرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
[22:64] Hast thou not seen that Allah sends down water from the sky and the earth becomes green[1970]? Allah is indeed the Knower of subtleties, the All-Aware.
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
[22:65] To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And surely Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy.
أَلَمْ تَرَى أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي الأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
[22:66] Hast thou not seen that Allah has subjected to you whatever is in the earth, and the ships that sail through the sea by His command? And He withholds the rain from falling on the earth save by His leave. Surely, Allah is Compassionate and Merciful to men.
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الإِنسَانَ لَكَفُورٌ
[22:67] And He it is Who gave you life, then He will cause you to die, then will He give you life again.[1971] Surely, man is most ungrateful.
لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلاَ يُنَازِعُنَّكَ فِي الأَمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُسْتَقِيمٍ
[22:68] To every people have We appointed ways of worship[1972] which they observe; so let them not dispute with thee in the matter; and invite thou to thy Lord, for surely, thou followest the right guidance.
وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلْ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
[22:69] And if they contend with thee, say, ‘Allah knows best what you do.
اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
[22:70] ‘Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that about which you used to differ.’
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
[22:71] Dost thou not know that Allah knows whatsoever is in the heavens and the earth? Surely, it is all preserved in a Book, and that is easy for Allah.
وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ
[22:72] And they worship beside Allah that for which He has sent down no authority, and that of which they have no knowledge[1973]. And for those that do wrong there is no helper.
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكُمْ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
[22:73] And when Our clear Signs are recited unto them, thou wilt notice a denial on the faces of those who disbelieve. They would well-nigh attack those who recite Our Signs to them. Say, ‘Shall I tell you of something worse than that? It is the Fire! Allah has promised it to those who disbelieve. And a vile destination it is!’
يَاأَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَنْ يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوْ اجْتَمَعُوا لَهُ وَإِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لاَ يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ
[22:74] O men, a similitude is set forth, so listen to it. Surely, those on whom you call instead of Allah cannot create even a fly, though they combine together for the purpose. And if the fly should snatch away anything from them, they cannot recover it therefrom. Weak indeed are both the seeker and the sought.[1974]
مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
[22:75] They esteem not Allah with the estimation which is His due[1975]. Surely, Allah is Powerful, Mighty.
اللَّهُ يَصْطَفِي مِنْ الْمَلاَئِكَةِ رُسُلاً وَمِنْ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
[22:76] Allah chooses His Messengers from among angels, and from among men. Surely, Allah is All- Hearing, All-Seeing.
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ
[22:77] He knows what is before them and what is behind them; and to Allah shall all affairs be returned for decision.
يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
[22:78] O ye who believe! bow down and prostrate yourselves in Prayer, and worship your Lord, and do good deeds that you may prosper.
وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ هُوَ سَمَّاكُمْ الْمُسْلِمينَ مِنْ قَبْلُ وَفِي هَذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ فَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلاَكُمْ فَنِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ
[22:79] And strive in the cause of Allah[1976] as it behoves you to strive for it. He has chosen you, and has laid no hardship upon you in religion; so follow the faith of your father Abraham; He named you Muslims[1977] both before and in this Book[1977A], so that the Messenger may be a witness over you, and that you may be witnesses over mankind. Therefore observe Prayer and pay the Zakat, and hold fast to Allah. He is your Master. An excellent Master and an excellent Helper!
As-Saaffat
From Wikipedia, the free encyclopedia
Surat As-Saaffat (Arabic: سورة الصافات) (Those Who Set The Ranks, Drawn Up In Ranks) is the 37th sura of the Qur'an with 182 ayat
Chapter 37: AS-SAAFFAT (THOSE WHO SET THE RANKS) -
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
by the aligners (angels) aligning. (1)
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ﴿1﴾
and the drivers driving, (2)
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ﴿2﴾
and those who recite the remembrance (3)
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ﴿3﴾
surely, your god is one, (4)
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿4﴾
the lord of the heavens and the earth and of all that is between them; the lord of the easts. (5)
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ﴿5﴾
we have adorned the lower heaven with the adornment of the planets, (6)
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ﴿6﴾
a protection against every rebel satan; (7)
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ ﴿7﴾
so they cannot listen to the high assembly, for they are pelted from every side. (8)
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ﴿8﴾
they are rejected and theirs is an everlasting punishment; (9)
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ﴿9﴾
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame. (10)
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿10﴾
so ask them, are they stronger in constitution, or those whom we have created. we have created them of sticky clay. (11)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ﴿11﴾
no, you marvel, while they scoff. (12)
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿12﴾
when they are reminded, they do not remember. (13)
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ﴿13﴾
when they are shown a sign, they scoff at it (14)
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿14﴾
and say: 'this is nothing but clear sorcery! ' (15)
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿15﴾
what, when we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected. (16)
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿16﴾
what, and our forefathers, the ancients! ' (17)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿17﴾
say: 'yes, but worthless. ' (18)
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ﴿18﴾
it will be but one shout, then see, they are watching (19)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿19﴾
and they will say: 'woe for us. this is the day of recompense. ' (20)
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿20﴾
As-Saaffat
From Wikipedia, the free encyclopedia
Surat As-Saaffat (Arabic: سورة الصافات) (Those Who Set The Ranks, Drawn Up In Ranks) is the 37th sura of the Qur'an with 182 ayat
Chapter 37: AS-SAAFFAT (THOSE WHO SET THE RANKS) -
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
by the aligners (angels) aligning. (1)
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ﴿1﴾
and the drivers driving, (2)
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ﴿2﴾
and those who recite the remembrance (3)
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ﴿3﴾
surely, your god is one, (4)
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿4﴾
the lord of the heavens and the earth and of all that is between them; the lord of the easts. (5)
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ﴿5﴾
we have adorned the lower heaven with the adornment of the planets, (6)
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ﴿6﴾
a protection against every rebel satan; (7)
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ ﴿7﴾
so they cannot listen to the high assembly, for they are pelted from every side. (8)
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ﴿8﴾
they are rejected and theirs is an everlasting punishment; (9)
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ﴿9﴾
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame. (10)
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿10﴾
so ask them, are they stronger in constitution, or those whom we have created. we have created them of sticky clay. (11)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ﴿11﴾
no, you marvel, while they scoff. (12)
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿12﴾
when they are reminded, they do not remember. (13)
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ﴿13﴾
when they are shown a sign, they scoff at it (14)
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿14﴾
and say: 'this is nothing but clear sorcery! ' (15)
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿15﴾
what, when we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected. (16)
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿16﴾
what, and our forefathers, the ancients! ' (17)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿17﴾
say: 'yes, but worthless. ' (18)
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ﴿18﴾
it will be but one shout, then see, they are watching (19)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿19﴾
and they will say: 'woe for us. this is the day of recompense. ' (20)
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿20﴾
The Meaning of Ar-Rahman Ar-Rahim - the Most Gracious, the Most Merciful
The Meaning of Ar-Rahman Ar-Rahim - the Most Gracious, the Most Merciful
Ar-Rahman and Ar-Rahim are two names derived from Ar-Rahmah (the mercy), but Rahman has more meanings that pertain to mercy than Ar-Rahim. There is a statement by Ibn Jarir that indicates that there is a consensus on this meaning. Further, Al-Qurtubi said, "The proof that these names are derived (from Ar-Rahmah), is what At-Tirmidhi recorded - and graded Sahih from `Abdur-Rahman bin `Awf that he heard the Messenger of Allah say,
«قَالَ اللهُ تَعَالى: أَنَا الرَّحْمنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا اسْمًا مِنِ اسْمِي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَها قَطَعْتُهُ»
(Allah the Exalted said, 'I Am Ar-Rahman. I created the Raham (womb, i.e. family relations) and derived a name for it from My Name. Hence, whoever keeps it, I will keep ties to him, and whoever severs it, I will sever ties with him.') He then said, "This is a text that indicates the derivation.'' He then said, "The Arabs denied the name Ar-Rahman, because of their ignorance about Allah and His attributes.''
Al-Qurtubi said, "It was said that both Ar-Rahman and Ar-Rahim have the same meaning, such as the words Nadman and Nadim, as Abu `Ubayd has stated. Abu `Ali Al-Farisi said, `Ar-Rahman, which is exclusively for Allah, is a name that encompasses every type of mercy that Allah has. Ar-Rahim is what effects the believers, for Allah said,
﴿وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيماً﴾
(And He is ever Rahim (merciful) to the believers.)' (33:43) Also, Ibn `Abbas said - about Ar-Rahman and Ar-Rahim, `They are two soft names, one of them is softer than the other (meaning it carries more implications of mercy).'''
Ibn Jarir said; As-Surri bin Yahya At-Tamimi narrated to me that `Uthman bin Zufar related that Al-`Azrami said about Ar-Rahman and Ar-Rahim, "He is Ar-Rahman with all creation and Ar-Rahim with the believers.'' Hence. Allah's statements,
﴿ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَـنُ﴾
(Then He rose over (Istawa) the Throne (in a manner that suits His majesty), Ar-Rahman) (25:59),) and,
﴿الرَّحْمَـنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى ﴾
(Ar-Rahman (Allah) rose over (Istawa) the (Mighty) Throne (in a manner that suits His majesty).) (20:5)
Allah thus mentioned the Istawa - rising over the Throne - along with His Name Ar-Rahman, to indicate that His mercy encompasses all of His creation. Allah also said,
﴿وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيماً﴾
(And He is ever Rahim (merciful) to the believers), thus encompassing the believers with His Name Ar-Rahim. They said, "This testifies to the fact that Ar-Rahman carries a broader scope of meanings pertaining to the mercy of Allah with His creation in both lives. Meanwhile, Ar-Rahim is exclusively for the believers.'' Yet, we should mention that there is a supplication that reads,
«رَحْمنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَرَحِيمَهُمَا»
(The Rahman and the Rahim of this life and the Hereafter)
Allah's Name Ar-Rahman is exclusively His. For instance, Allah said,
﴿قُلِ ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الاٌّسْمَآءَ الْحُسْنَى﴾
(Say (O Muhammad ): "Invoke Allah or invoke Ar-Rahman (Allah), by whatever name you invoke Him (it is the same), for to Him belong the Best Names) (17:110),) and,
﴿وَاسْئلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَـنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ ﴾
(And ask (O Muhammad ) those of Our Messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint alihah (gods) to be worshipped besides Ar-Rahman (Most Gracious, Allah)'') (43:45).
Further, when Musaylimah the Liar called himself the Rahman of Yamamah, Allah made him known by the name `Liar' and exposed him. Hence, whenever Musaylimah is mentioned, he is described as `the Liar'. He became an example for lying among the residents of the cities and villages and the residents of the deserts, the bedouins.
Therefore, Allah first mentioned His Name - Allah - that is exclusively His and described this Name by Ar-Rahman, which no one else is allowed to use, just as Allah said,
﴿قُلِ ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الاٌّسْمَآءَ الْحُسْنَى﴾
(Say (O Muhammad ): "Invoke Allah or invoke Ar-Rahman (Allah), by whatever name you invoke Him (it is the same), for to Him belong the Best Names.'') (17:110)
Only Musaylimah and those who followed his misguided ways described Musaylimah by Ar-Rahman.
As for Allah's Name Ar-Rahim, Allah has described others by it. For instance, Allah said,
﴿لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ﴾
(Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad ) from amongst yourselves (i.e. whom you know well). It grieves him that you should receive any injury or difficulty. He (Muhammad ) is anxious over you (to be rightly guided) for the believers (he is) kind (full of pity), and Rahim (merciful)) (9:128).
Allah has also described some of His creation using some of His other Names. For instance, Allah said,
﴿إِنَّا خَلَقْنَا الإِنسَـنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـهُ سَمِيعاً بَصِيراً ﴾
(Verily, We have created man from Nutfah (drops) of mixed semen (sexual discharge of man and woman), in order to try him, so We made him hearer (Sami`) and seer (Basir) (76:2).
In conclusion, there are several of Allah's Names that are used as names for others besides Allah. Further, some of Allah's Names are exclusive for Allah alone, such as Allah, Ar-Rahman, Al-Khaliq (the Creator), Ar-Raziq (the Sustainer), and so forth.
Hence, Allah started the Tasmiyah (meaning, `In the Name of Allah, Most Gracious Most Merciful') with His Name, Allah, and described Himself as Ar-Rahman, (Most Gracious) which is softer and more general than Ar-Rahim. The most honorable Names are mentioned first, just as Allah did here.
A Hadith narrated by Umm Salamah stated that the recitation of the Messenger of Allah was slow and clear, letter by letter,
﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ - الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ - الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ - مَـلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ﴾
(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. All the praises and thanks be to Allah, the Lord of all that exists. The Most Gracious, the Most Merciful. The Owner of the Day of Recompense) (1:1-4).
And this is how a group of scholars recite it. Others connected the recitation of the Tasmiyah to Al-Hamd.
﴿الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ ﴾
(2. Al-Hamd be to Allah, the Lord of all that exists.)
Al-An'am
From Wikipedia, the free encyclopedia
Al-An'am
الأنعام Classification Makkan
Meaning of the name The Cattle
Statistics
Sura number 6 106
Number of verses 165
Juz' number 7 to 8
Hizb number 13 to 15
Number of Sajdahs none
Previous Sura Al-Ma'ida
Next Sura Al-A'raf
Listen to Surah Al An'aam
Sura Al-An-'am (Arabic: سورة الأنعام, Sūratu al-An'ām, "The Cattle") is the sixth chapter of the Qur'an, with 165 verses. It is a Makkan sura. Its main topics are monotheism, resurrection, heaven and hell.
The surah reports the story of the prophet Abraham,[Qur'an 6:74–80] who using his own reason stopped worship of celestial bodies and turned towards Allah, so that he could have received revelation.
Notable verses
6:32 - warns against hedonism:
"What is the life of this world but play and amusement? But best is the home in the hereafter, for those who are righteous."
6:59 - teaches that none but Allah is omniscient:
"And with Him are the keys of the Invisible. None but He knoweth them. And He knoweth what is in the land and the sea. Not a leaf falleth but He knoweth it, not a grain amid the darkness of the earth, naught of wet or dry but (it is noted) in a clear record."
6:68 - commands avoiding vain conversations:
"And when thou seest those who meddle with Our revelations, withdraw from them until they meddle with another topic. And if the devil cause thee to forget, sit not, after the remembrance, with the congregation of wrong-doers."
6:73 - teaches about Allah's omnipotence:
"In the day when He saith: Be! it is."
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
Praise be Allah, Who created the heavens and the earth, and made the darkness and the light. Yet those who reject Faith hold (others) as equal, with their Guardian-Lord.
6:2 هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰ أَجَلًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ ثُمَّ أَنْتُمْ تَمْتَرُونَ
He it is created you from clay, and then decreed a stated term (for you). And there is in His presence another determined term; yet ye doubt within yourselves!
6:3 وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
And He is Allah in the heavens and on earth. He knoweth what ye hide, and what ye reveal, and He knoweth the (recompense) which ye earn (by your deeds).
6:4 وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
But never did a single one of the signs of their Lord reach them, but they turned away therefrom.
6:5 فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
And now they reject the truth when it reaches them: but soon shall they learn the reality of what they used to mock at.
6:6 أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
See they not how many of those before them We did destroy?- generations We had established on the earth, in strength such as We have not given to you - for whom We poured out rain from the skies in abundance, and gave (fertile) streams flowing beneath their (feet): yet for their sins We destroyed them, and raised in their wake fresh generations (to succeed them).
6:7 وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
If We had sent unto thee a written (message) on parchment, so that they could touch it with their hands, the Unbelievers would have been sure to say: "This is nothing but obvious magic!"
6:8 وَقَالُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنْزَلْنَا مَلَكًا لَقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنْظَرُونَ
They say: "Why is not an angel sent down to him?" If we did send down an angel, the matter would be settled at once, and no respite would be granted them.
6:9 وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِمْ مَا يَلْبِسُونَ
If We had made it an angel, We should have sent him as a man, and We should certainly have caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion.
6:10 وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Mocked were (many) messengers before thee; but their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.
6:11 قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Say: "Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth."
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Mocked were (many) messengers before thee; but their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.
6:11 قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Say: "Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth."
6:12 قُلْ لِمَنْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلْ لِلَّهِ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Say: "To whom belongeth all that is in the heavens and on earth?" Say: "To Allah. He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy. That He will gather you together for the Day of Judgment, there is no doubt whatever. It is they who have lost their own souls, that will not believe.
6:13 وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."
6:14 قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Say: "Shall I take for my protector any other than Allah, the Maker of the heavens and the earth? And He it is that feedeth but is not fed." Say: "Nay! but I am commanded to be the first of those who bow to Allah (in Islam), and be not thou of the company of those who join gods with Allah."
6:15 قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Say: "I would, if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the penalty of a Mighty Day.
6:16 مَنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ
"On that day, if the penalty is averted from any, it is due to Allah's mercy; And that would be (Salvation), the obvious fulfilment of all desire.
6:17 وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
"If Allah touch thee with affliction, none can remove it but He; if He touch thee with happiness, He hath power over all things.
6:18 وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
"He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things."
6:19 قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً قُلِ اللَّهُ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَىٰ قُلْ لَا أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
Say: "What thing is most weighty in evidence?" Say: "Allah is witness between me and you; This Qur'an hath been revealed to me by inspiration, that I may warn you and all whom it reaches. Can ye possibly bear witness that besides Allah there is another Allah?" Say: "Nay! I cannot bear witness!" Say: "But in truth He is the one Allah, and I truly am innocent of (your blasphemy of) joining others with Him."
6:20 الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons. Those who have lost their own souls refuse therefore to believe.
6:21 وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth His signs? But verily the wrong-doers never shall prosper.
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons. Those who have lost their own souls refuse therefore to believe.
6:21 وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth His signs? But verily the wrong-doers never shall prosper.
6:22 وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about?"
6:23 ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ إِلَّا أَنْ قَالُوا وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ
There will then be (left) no subterfuge for them but to say: "By Allah our Lord, we were not those who joined gods with Allah."
6:24 انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch.
6:25 وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَا يُؤْمِنُوا بِهَا حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Of them there are some who (pretend to) listen to thee; but We have thrown veils on their hearts, So they understand it not, and deafness in their ears; if they saw every one of the signs, not they will believe in them; in so much that when they come to thee, they (but) dispute with thee; the Unbelievers say: "These are nothing but tales of the ancients."
6:26 وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ وَإِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Others they keep away from it, and themselves they keep away; but they only destroy their own souls, and they perceive it not.
6:27 وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
If thou couldst but see when they are confronted with the Fire! They will say: "Would that we were but sent back! Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe!"
6:28 بَلْ بَدَا لَهُمْ مَا كَانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Yea, in their own (eyes) will become manifest what before they concealed. But if they were returned, they would certainly relapse to the things they were forbidden, for they are indeed liars.
6:29 وَقَالُوا إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
And they (sometimes) say: "There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again."
6:30 وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! He will say: "Is not this the truth?" They will say: "Yea, by our Lord!" He will say: "Taste ye then the penalty, because ye rejected Faith."
6:31 قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ
Lost indeed are they who treat it as a falsehood that they must meet Allah,- until on a sudden the hour is on them, and they say: "Ah! woe unto us that we took no thought of it"; for they bear their burdens on their backs, and evil indeed are the burdens that they bear?
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! He will say: "Is not this the truth?" They will say: "Yea, by our Lord!" He will say: "Taste ye then the penalty, because ye rejected Faith."
6:31 قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ
Lost indeed are they who treat it as a falsehood that they must meet Allah,- until on a sudden the hour is on them, and they say: "Ah! woe unto us that we took no thought of it"; for they bear their burdens on their backs, and evil indeed are the burdens that they bear?
6:32 وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
What is the life of this world but play and amusement? But best is the home in the hereafter, for those who are righteous. Will ye not then understand?
6:33 قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
We know indeed the grief which their words do cause thee: It is not thee they reject: it is the signs of Allah, which the wicked contemn.
6:34 وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰ أَتَاهُمْ نَصْرُنَا وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلِينَ
Rejected were the messengers before thee: with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs, until Our aid did reach them: there is none that can alter the words (and decrees) of Allah. Already hast thou received some account of those messengers.
6:35 وَإِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآيَةٍ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىٰ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ
If their spurning is hard on thy mind, yet if thou wert able to seek a tunnel in the ground or a ladder to the skies and bring them a sign,- (what good?). If it were Allah's will, He could gather them together unto true guidance: so be not thou amongst those who are swayed by ignorance (and impatience)!
6:36 إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
Those who listen (in truth), be sure, will accept: as to the dead, Allah will raise them up; then will they be turned unto Him.
6:37 وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَنْ يُنَزِّلَ آيَةً وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
They say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" Say: "Allah hath certainly power to send down a sign: but most of them understand not.
6:38 وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
There is not an animal (that lives) on the earth, nor a being that flies on its wings, but (forms part of) communities like you. Nothing have we omitted from the Book, and they (all) shall be gathered to their Lord in the end.
6:39 وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ مَنْ يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Those who reject our signs are deaf and dumb,- in the midst of darkness profound: whom Allah willeth, He leaveth to wander: whom He willeth, He placeth on the way that is straight.
Al-Insan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Surat Al-Insan (Arabic: سورة الإنسان) (Man) or Ad-Dahr (Time) is the 76th sura of the Qur'an with 31 ayat (verses).
Time - Verses 1 to 10 of 31 - سورة الإنسان
76:1 هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned?
76:2 إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight.
76:3 إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
76:4 إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire.
76:5 إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
76:6 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.
76:7 يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.
76:8 وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-
76:9 إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
(Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.
76:10 إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
"We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."
76:11 فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
"We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."
76:11 فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
76:12 وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk.
76:13 مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Reclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun's (excessive heat) nor (the moon's) excessive cold.
76:14 وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.
76:15 وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-
76:16 قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes).
76:17 وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-
76:18 عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
A fountain there, called Salsabil.
76:19 وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls.
76:20 وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
76:21 عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy.
رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
76:21 عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy.
76:22 إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
"Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."
76:23 إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
It is We Who have sent down the Qur'an to thee by stages.
76:24 فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.
76:25 وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
And celebrate the name of thy Lord morning and evening,
76:26 وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through.
76:27 إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard.
76:28 نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change.
76:29 إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.
76:30 وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.
76:31 يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.
76:31 يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty
سورة الإنسان
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح, ابحث
« سورة الإنسان »
الترتيب في القرآن 76
عدد الآيات 31
عدد الكلمات 243
عدد الحروف 1065
الجزء {{{جزء}}}
الحزب {{{حزب}}}
النزول مدنية
نص سورة الإنسان في ويكي مصدر
السورة في مجموعها هتاف رخي ندي إلى الطاعة، والالتجاء إلى الله ، وابتغاء رضاه ، وتذكر نعمته ، والإحساس بفضله ، واتقاء عذابه ، واليقظة لابتلائه ، وإدراك حكمته في الخلق والإنعام والابتلاء والإملاء ...
وهي تبدأ بلمسة رقيقة للقلب البشري : أين كان قبل أن يكون ؟ من الذي أوجده ؟ ومن الذي جعله شيئاً مذكوراً في هذا الوجود ؟ بعد أن لم يكن له ذكر ولا وجود : ( هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئاً مذكورا ؟ )
تتلوها لمسة أخري من حقيقة أصله ونشأته ، وحكمة الله في خلقه ، وتزويده بطاقاته ومداركه : ( إنا خلقنا الأنسان من نظفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعاً بصيرا )
ولمسة ثالثة عن هدايته إلى الطريق ، وعونه على الهدى ، وتركه بعد ذلك لمصيره الذي يختاره : ( إنا هديناه السبيل إما شاكراً وإما كفوراً ) ..
وبعد هذه اللمسات الثلاث الموحية ، في القلب من تفكير عميق ، ونظرة إلى الوراء ، ثم نظرة إلى الأمام ، ثم التحرج والتدبر عند اختبار الطريق .. بعد هذه اللمسات الثلاث تأخد السورة في الهتاف للإنسان وهو على الطريق لتحذيره من طريق النار .. وترغيبه في طريق الجنة بكل صور الترغيب ، وبكل هواتف الراحة والمتاع والنعيم والتكريم : ( إنا أعتدنا للكافرين سلاسل وأغلالأً وسعيرا . إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا ، عيناً يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا ) .
وقبل ان تمضي في عرض صور المتاع ترسم سمات هؤلاء الأبرار في عبارات كلها انعطاف ورقة وجمال وخشوع يناسب ذلك النعيم الهانىء الرغيد : ( يوفون بالنذر ، ويخافون يوماً كان شره مستطيرا ، ويطعمون الطعام - على حبه -مسكيناً ويتيماً وأسيراً . إنما نطعمكم لوجه الله لانريد منكم جزاء ولا شكورا . : إنا نخاف من ربنا يوماً عبوساً قمطريرا)
ثم تعرض جزاء هؤلاء القائمين بالعزائم والتكاليف ، الخائفين من اليوم العبوس القمطرير ، الخيرين المطعمين على حاجتهم إلى الطعام ، يبتغون وجه الله وحده ، لايريدوم شكوراً من أحد ، إنما يتقون اليوم العبوس القمطرير !
تعرض جزاء هؤلاء الخائفين الوجلين المطعمين المؤثرين . فإذا هو الأمن والرخاء والنعيم الرغيد ( فوقاهم الله شر ذلك اليوم ، ولقاهم نضرة وسرورا ، وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا . متكئين فيها على الأرائك لايرون فيها برداً ولا زمهريرا . ودانية عليهم قطوفها وذللت قطوفها تذليلا . ويطاف عليهم بآنية من فضة وأكواب كانت قوارير ، قوارير من فضة قدروها تقديرا . ويسقون فيها كأساً كان مزاجها زنجبيلا ، عيناً فيها تسمى سلسبيلا . ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤ منثورا . وإذا رأيت ثم رأيت نعيماً وملكاً كبيرا . عليهم ثياب سندس خضر واستبرق ، وحلو أساور من فضة وسقاهم ربهم شراباً طهورا . إن هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا )
فإذا انتهى معرض النعيم اللين الرغيد الهانىء الودود ، اتجه الخطاب إلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم -_لثبيته على الدعوة - في وجه الإعراض والكفر والتكذيب - وتوجيه إلى الصبر وانتظار حكم الله في الأمر ، والاتصال بربه والاستمداد منه كلما طال الطريق : ( إنا نحن نزلنا عليك القرآن تنزيلا . فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثماً أو كفورا . واذكر اسم ربك بكرة وأصيلا ، ومن الليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا ) ..
ثم تذكيرهم باليوم الثقيل الذي لايحسبون حسابه ، والذي يخافه الأبرار ويتقونه ، والتلويح لهم بهوان أمرهم على الله ، الذي خلقهم ومنحهم ماهم فيه من القوة ، وهو قادر على الذهاب بهم ، والإتيان بقوم آخرين ، لولا تفضله عليهم بالبقاء ، لتمضي مشيئة الابتلاء . ويلوح لهم في الختام بعاقبة هذا الابتلاء : ( إن هؤلاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوماً ثقيلا . نحن خلقناهم وشددنا أسرهم وإذا شئنا بدلنا أمثالهم تبديلا . إن هذه تذكرة فمن شاء اتخد إلى ربه سبيلا . وما تشاءون إلا أن يشاء الله ، إن الله كان عليماً حكيما . يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذاباً أليما ) ..
بسم الله الرحمن الرحيم
هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئاً مَّذْكُوراً{1} إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ
نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ
سَمِيعاً بَصِيراً{2} إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِراً وَإِمَّا كَفُوراً{3}
صدق الله العظيم سورة الانسان
نعم ... ربى ....
قبل ميلادنا ... الجسدى
من رحم الام ... لم يكن لنا وجود
فوق الارض ... وتحت الشمس
ولم يكن لنا نصيب
فى الهواء ... و الماء ... و الطعام
ولم يكن لنا وجود
بين البشر
نعم ... ربى
قد كان هناك ... حين من الدهر
لم نكن شيئا مذكورا
نعم ... ربى
بعد موتنا .... الجسدى
من رحم الكون ....... الى البرزخ
لم يعد لنا ... وجود
فوق الارض ... وتحت الشمس
لم يعد لنا ... نصيب
من الهواء ... و الماء ... والطعام
لم يعد ... لنا وجود
بين البشر
نعم .... ربى
قد جاء ... حين من الدهر
لم نكن شيئا ... مذكورا
الحمد لله ... و الشكر لله
الواحد الاحد الفرد الصمد لم يلد ولم يولد
ولم يكن له كفؤا احد
واشهد ان لا اله الا الله
واشهد ان محمد رسول الله
بسم الله الرحمن الرحيم
هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئاً مَّذْكُوراً{1} إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ
فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعاً بَصِيراً{2} إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِراً وَإِمَّا كَفُوراً{3}
صدق الله العظيم سورة الانسان
1 هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا
2 إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
3 إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
4 إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
5 إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
6 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
7 يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
8 وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
9 إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
10 إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
11 فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
12 وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
13 مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
14 وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
15 وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
16 قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
17 وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
18 عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
19 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
20 وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
21 عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
22 إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
23 إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا
24 فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
25 وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
26 وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
27 إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
28 نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
29 إِنَّ هَـٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
30 وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
31 يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Maryam (sura)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Maryam
مريم Classification Makkan
Meaning of the name Mary
Statistics
Sura number 19 106
Number of verses 98
Juz' number 16
Hizb number 31
Number of Sajdahs 1 (verse 58)
Sura Maryam (Arabic: سورة مريم, Sūratu Maryam, "Mary") is the 19th sura (chapter) of the Qur'an and is a Makkan sura with 98 ayat (English:Verses). It is named after Maryām, the Semitic name for Mary, Mother of Jesus (Isa).
This sura begins with two narrations of 'miraculous births' of God's Elect: Yahya (John the Baptist) and Isa (Jesus). The two readings (from the Bible and the Qur'an) of this episode are complementary and serve to illuminate deeper spiritual meaning of Yahya's advent and spiritual mission. This is a very important Sura in terms of providing a mutual, and supportive, reference to earlier revelations in the monotheist scripture, known as The Book in the Qur'an. A further matter of interest is that this sura numerically matches — i.e., Sura 1 is paired with last Sura 114, 2 with 113, etc. — Sura 96, Al-Alaq, which begins with a short discourse on the 'miracle of life.'
The sura tells the story of the birth of Yahya (John the Baptist) after his father's desperation for having a successor. It goes on to say that God Himself named him and that he was the first to carry this name. This account is immediately followed by the account of the annunciation to the virgin, Mariam (Mary). Jesus (known as Isa in Islam) is much revered by Muslims as a very important prophet of Islam, similar to Adam, Ibrahim, Musa and Muhammad but not as the Son of God as is the belief in Christianity. Islamic belief holds that he was born of a virgin birth but that neither he nor his mother were divine. Actually, in this Sura, God describes those who say that Isa was the Son of God as saying something blasphemous, as God is the omnipotent creator and that all the creatures in earth and in heaven are God's servants. Maryam is venerated as "the Lady of the women of the world" (سيدة نساء العالمين) but not as the mother of God.
Ja'far ibn Abu Talib read this verse to the Abyssinian King during the Migration to Abyssinia
كهيعص
Kaf. Ha. Ya. 'Ain. Sad.
19:2 ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
(This is) a recital of the Mercy of thy Lord to His servant Zakariya.
19:3 إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا
Behold! he cried to his Lord in secret,
19:4 قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
Praying: "O my Lord! infirm indeed are my bones, and the hair of my head doth glisten with grey: but never am I unblest, O my Lord, in my prayer to Thee!
19:5 وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا
"Now I fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from Thyself,-
19:6 يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
"(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!"
19:7 يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا
(His prayer was answered): "O Zakariya! We give thee good news of a son: His name shall be Yahya: on none by that name have We conferred distinction before."
19:8 قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?"
19:9 قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
He said: "So (it will be) thy Lord saith, 'that is easy for Me: I did indeed create thee before, when thou hadst been nothing!'"
19:10 قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
(Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb."
19:11 فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening.
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
(Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb."
19:11 فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening.
19:12 يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
(To his son came the command): "O Yahya! take hold of the Book with might": and We gave him Wisdom even as a youth,
19:13 وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
And piety (for all creatures) as from Us, and purity: He was devout,
19:14 وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
And kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious.
19:15 وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again)!
19:16 وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East.
19:17 فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects.
19:18 قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."
19:19 قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son.
19:20 قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
19:21 قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا
He said: "So (it will be): Thy Lord saith, 'that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us':It is a matter (so) decreed."
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
19:21 قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا
He said: "So (it will be): Thy Lord saith, 'that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us':It is a matter (so) decreed."
19:22 فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
So she conceived him, and she retired with him to a remote place.
19:23 فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!"
19:24 فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): "Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee;
19:25 وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
"And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: It will let fall fresh ripe dates upon thee.
19:26 فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا
"So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'"
19:27 فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!
19:28 يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
"O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"
19:29 فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
But she pointed to the babe. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?"
19:30 قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
He said: "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet;
19:31 وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
He said: "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet;
19:31 وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;
19:32 وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
"(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable;
19:33 وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!
19:34 ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.
19:35 مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is.
19:36 وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight.
19:37 فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day!
19:38 أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
How plainly will they see and hear, the Day that they will appear before Us! but the unjust today are in error manifest!
19:39 وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
19:40 إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned.
19:41 وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا
(Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet.
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned.
19:41 وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا
(Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet.
19:42 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنْكَ شَيْئًا
Behold, he said to his father: "O my father! why worship that which heareth not and seeth not, and can profit thee nothing?
19:43 يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
"O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight.
19:44 يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
19:45 يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
"O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend."
19:46 قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
(The father) replied: "Dost thou hate my gods, O Abraham? If thou forbear not, I will indeed stone thee: Now get away from me for a good long while!"
19:47 قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
Abraham said: "Peace be on thee: I will pray to my Lord for thy forgiveness: for He is to me Most Gracious.
19:48 وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا
"And I will turn away from you (all) and from those whom ye invoke besides Allah: I will call on my Lord: perhaps, by my prayer to my Lord, I shall be not unblest."
19:49 فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
When he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob, and each one of them We made a prophet.
19:50 وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.
19:51 وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا
Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.
19:51 وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا
Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
19:52 وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).
19:53 وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet.
19:54 وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا
Also mention in the Book (the story of) Isma'il: He was (strictly) true to what he promised, and he was a messenger (and) a prophet.
19:55 وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
He used to enjoin on his people Prayer and Charity, and he was most acceptable in the sight of his Lord.
19:56 وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا
Also mention in the Book the case of Idris: He was a man of truth (and sincerity), (and) a prophet:
19:57 وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
And We raised him to a lofty station.
19:58 أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears.
19:59 فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
But after them there followed a posterity who missed prayers and followed after lusts soon, then, will they face Destruction,-
19:60 إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
Except those who repent and believe, and work righteousness: for these will enter the Garden and will not be wronged in the least,-
19:61 جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
Gardens of Eternity, those which (Allah) Most Gracious has promised to His servants in the Unseen: for His promise must (necessarily) come to pass.
إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
Except those who repent and believe, and work righteousness: for these will enter the Garden and will not be wronged in the least,-
19:61 جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
Gardens of Eternity, those which (Allah) Most Gracious has promised to His servants in the Unseen: for His promise must (necessarily) come to pass.
19:62 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace: And they will have therein their sustenance, morning and evening.
19:63 تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا
Such is the Garden which We give as an inheritance to those of Our servants who guard against Evil.
19:64 وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
(The angels say:) "We descend not but by command of thy Lord: to Him belongeth what is before us and what is behind us, and what is between: and thy Lord never doth forget,-
19:65 رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
"Lord of the heavens and of the earth, and of all that is between them; so worship Him, and be constant and patient in His worship: knowest thou of any who is worthy of the same Name as He?"
19:66 وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
Man says: "What! When I am dead, shall I then be raised up alive?"
19:67 أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
But does not man call to mind that We created him before out of nothing?
19:68 فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell;
19:69 ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا
Then shall We certainly drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious.
19:70 ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein.
19:71 وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا
Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished.
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein.
19:71 وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا
Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished.
19:72 ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees.
19:73 وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say to those who believe, "Which of the two sides is best in point of position? Which makes the best show in council?"
19:74 وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye?
19:75 قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ جُنْدًا
Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces!
19:76 وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا
"And Allah doth advance in guidance those who seek guidance: and the things that endure, Good Deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best in respect of (their) eventual return."
19:77 أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our Signs, yet says: "I shall certainly be given wealth and children?"
19:78 أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
Has he penetrated to the Unseen, or has he taken a contract with (Allah) Most Gracious?
19:79 كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.
19:80 وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone.
19:81 وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
And they have taken (for worship) gods other than Allah, to give them power and glory!
La Mecca
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai a: Navigazione, cerca
La Mecca
arabo: مكة المكرّمة, Makkah
Stato: Arabia Saudita
Coordinate: 21°25′″N 39°49′″E / Errore nell'espressione: operatore / inatteso, Errore nell'espressione: operatore / inattesoCoordinate: 21°25′″N 39°49′″E / Errore nell'espressione: operatore / inatteso, Errore nell'espressione: operatore / inatteso
Superficie: 850 km²
Abitanti : 1.700.000 (2007)
Densità: 4.200 ab./km²
Prefisso tel: +966 2
Fuso orario: UTC +3
Sito istituzionale
La grotta di Hira. Su un estemporaneo cartello qualcuno ha vergato i primi versetti coranici rivelati, che aprono quella che è ora la sura 96La Mecca[1] (arabo: مكة المكرّمة, Makkah ), ovvero Makkah al-Mukarrama ("Makkah l'onoratissima"), in antico Makoraba, è una città dell'Arabia Saudita occidentale, situata nella regione del Hijàz. Capoluogo della provincia omonima, è per antonomasia la città santa (prima di Medina e Gerusalemme) per i musulmani. È la città in cui è nato il profeta Maometto, ricordato come fondatore dell'Islam.
Di essa non si sa molto prima dell'Islam. Centro di importanti scambi commerciali (mawṣim) e di raduno spirituale, Mecca era dominata dalla tribù dei Banu Quraysh che l'avevano strappata ai Banū Khuzāʿa originari dello Yemen, a loro volta diventati signori del centro urbano ai danni dei B. Jurhum.
La rilevanza commerciale dipendeva dal fatto che - come ricorda lo stesso Corano - i Quraysh organizzavano ogni anno almeno due gigantesche carovane che univano il meridione arabo (oasi di Najrān) al settentrione siro-palestinese (centro di Gaza). Queste carovane, che raggiungevano a volte la consistenza anche di quasi 2 mila dromedari, percorrevano l'intera tratta lungo la cosiddetta "via del Ḥijāz" in poco più di 60 giorni e sostavano lì dove era possibile far abbeverare bestie e uomini. Una di queste soste era appunto la città di Mecca, nella spianata che ospitava il santuario preislamico della Kaʿba.
L'importanza spirituale era direttamente collegabile proprio a questo edificio sacro. Inizialmente esso custodiva la divinità tribale urbana di Hubal ma presto, per agevolare la sosta dei carovanieri e dei pellegrini, nella Kaʿba furono accolti numerosissimi altri idoli, venerati dalla maggior parte delle popolazioni arabe peninsulari, che furono distrutti nel 630 dal profeta Maometto subito dopo aver conquistato la sua città natale.
Chiamata in epoca preislamica Bakka, Maometto aveva circa quarant'anni quando, rifugiatosi in meditazione in una grotta del vicino monte Hira, avrebbe avuto la prima esperienza profetica con l'apparizione dell'arcangelo Gabriele che gli avrebbe ingiunto - usando l'imperativo "iqrāʾ", ovvero "leggi!" (dal verbo arabo qaraʾa) - a proclamare il nuovo messaggio divino, riassunto nell'incipit della Sura 96 del Corano:
« Leggi! In nome del tuo Signore che ha creato, / ha creato l'uomo da un grumo di sangue! / Leggi, ché il tuo Signore è il Generosissimo, / Colui che ha insegnato l'uso del calamo, / ha insegnato all'uomo quello che non sapeva. »
(Traduzione di Alessandro Bausani)
La Mecca, come comunque continua ad essere menzionata, è meta annuale di visite da parte di pellegrini islamici (il tetto è fissato a 2 milioni) che, secondo quanto prescritto dal Corano, sono tenuti a visitarla almeno una volta nella vita per il pellegrinaggio canonico detto ḥajj.
La sua sacertà comporta che in essa (e nel suo territorio circostante così come avviene a Medina) sia categoricamente interdetto l'ingresso di chi non sia musulmano.
Indice
1 Bibliografia
2 Note
3 Voci correlate
4 Altri progetti
5 Collegamenti esterni
[ Bibliografia
Battaglia fra musulmani e infedeli per la presa del Hijaz e di Makkahal-Azraqī, Akhbār Makkah (Le notizie di Makkah), rist. dell'ediz. orig. del 1934, a cura di Rushdī al-Sālih Malhas, Beirut, 1986.
Patricia Crone, Meccan Trade and the Rise of Islam, Princeton, Princeton University Press, 1987.
Note
^ Benché l'uso italiano consolidato sia quello di articolare il toponimo, può essere interessante osservare che in lingua araba esso non presenta alcun articolo determinativo. La città infatti si chiama in arabo semplicemente Makkah. Sull'origine dell'uso dell'articolo in italiano esistono diverse possibilità. Da una parte, non era infrequente aggiungere un articolo a nomi di città esotiche e lontane (per esempio "le Smirne"), dall'altra l'uso di mecca come generico luogo di abbondanza ("una vera mecca!") può aver fatto sì che si sia sentito necessario determinare con l'articolo la città vera e propria (per casi analoghi, si pensi a Eden: "un Eden" = un luogo di delizie ma "l'Eden" =il Paradiso terrestre).
Voci correlate
it.wikipedia.org/wiki/La_Mecca
メッカ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: ナビゲーション, 検索
マッカ・アル=ムカッラマ
مكة المكرمة
位置
ファイル:Mecca location.jpg
座標 : 21°25′N, 39°49′E
行政
国 サウジアラビア
州 マッカ州
市 マッカ・アル=ムカッラマ
市長 Osama Al-Bar
地理
面積
市域 26km2
市街地 850km2
都市圏 1,200km2
標高 277m
人口
人口 (2004年現在)
市域 1,294,168人
市街地 2,053,912人
都市圏 2,500,000人
その他
等時帯 UTC+3 (UTC+3)
夏時間 なし
市外局番 +966-2
公式ウェブサイト : www.holymakkah.gov.sa/
メッカ(アラビア語: مكة المكرمة、またはマッカ・アル=ムカッラマ Makkah al-Mukarramah IPA: [(Arabic) mækːæ(t) ælmʊkarˑamæ])は、サウジアラビアのマッカ州(歴史的にいえばヒジャーズ地域)の州都である。別名をウンム・アル=クラー(أم القرى Umm al-Qurā、町々の母)という。
日本語のもとでは長らくメッカと呼び慣わされてきたが、近年は学術的な分野を中心に標準アラビア語の発音により近いマッカが好まれつつある[1]。サウジアラビア政府は、1980年代に当市の名前の公式な英語訳を、西洋人が以前から一般に用いてきた綴りである Mecca IPA: [ˈmɛkə] から Makkah IPA: [ˈmækə] に改めた。
目次
1 概要
2 地理
3 宗教的意義
4 歴史
5 比喩表現
6 脚注
7 外部リンク
概要
人口は1,294,167人(2004年国勢調査)。ジェッダから73km内陸に入った、狭い砂地のアブラハムの谷にあり、海抜277mである。紅海からは80km離れている。
メッカはイスラム教最大の聖地とされており、当地へのハッジ(巡礼)は、体力と財力が許す限りあらゆるムスリム(イスラム教徒)が一生に一度は果たすべき義務である。ムスリムはマスジド・ハラーム(聖なるモスク。カアバを保護する。)を地上で最も神聖な場所と考えている。メディナと並んでイスラム教二大聖域とされているため、メディナ同様イスラム教徒以外の入場はできず、通じる道路の手前にある検問所より先に行くことができない。
「メッカ」という言葉は、宗教的な意味に限らず、重要な場所、人を引きつける場所、あるいはどっと押し寄せた人々を表す言葉として、イスラム教徒に限らず、世界中のどこででも用いられるようになっている。
現在、サウジアラビアにとって初めてである500m以上の超高層ビル、アブラージュ・アル・ベイト・タワーズが2010年の完成を目指し、建設中である。
地理
アラビア半島の西部、紅海に面したサウジアラビアヒジャーズ地方の中心都市である。乾燥気候で、砂漠に取り囲まれているが、ザムザムの泉の湧き水を頼りに、かろうじて人間が定住生活を行うことができる。
宗教的意義
メッカは、イスラム教の開祖である預言者ムハンマドの生誕地であり、クルアーン(コーラン)において預言者イブラーヒーム(アブラハム)とその子のイスマーイール(イシュマエル)が建立したとされるカアバがある。
メッカへの巡礼が可能なムスリムには、巡礼を行う義務がある。この義務は信徒が守るべき主要な5つの義務の一つであり、巡礼を行ったムスリムは、ハッジと呼ばれ、人々に敬われる。メッカへの巡礼には幾つかの区別があり、大祭ともいわれるイードル・アドハー(犠牲祭)には毎年約3百万人が集まる。 一方でムスリムでない者には、メッカとメディナへの立ち入りは厳しく制限されている。なお、とある日本人カメラマンが、メッカの巡礼を撮影した写真集を刊行したことがあったが、彼でさえもメッカに入るためには、改宗してムスリムにならなくてはいけなかった。
ムスリムには、特別な事情がない限り、一日に5回メッカのカアバの方角を向いて祈りを捧げることが義務付けられている(シーア派は3回)。
歴史
1850年頃のメッカ全景図ムハンマドが生まれた570年頃には、メッカはすでにアラビア半島の主要な商業都市であった。イスラム教を唱えだした後、 622年にヤスリブ(現在のマディーナ)へムハンマドは逃れる。これをヘジュラといい、イスラム暦はここから起算される。のち630年にムハンマドはメッカを支配下におさめ、カアバ神殿よりすべての偶像を取り除いた。これ以降メッカは聖地として尊ばれている。
1454年、明の鄭和が遠洋航海した際、その分隊がメッカ(天方)に寄航している。
1979年11月20日、マフディー(救世主)を頂く武装グループがマスジド・ハラームを占拠。サウジ当局により2週間後に鎮圧されたが、鎮圧部隊側の死者は127人、武装勢力側の死者は177人という惨事となり、首謀者らは公開斬首刑に処せられた。
2006年1月12日には、宗教儀式中に訪れた信者が将棋倒しとなる事故が発生し、345人の死亡が確認された。
比喩表現
ある事柄における「あこがれの地」や「中心地」を「~のメッカ」と慣用されることがある。例えば「苗場はスキーのメッカ」「高校野球のメッカ、甲子園」、あるいは「競艇のメッカ、住之江」などというように使う。この場合にはメッカの呼び方が使われる。ただしムスリムやサウジアラビア政府はこのような用法を好まない。テレビ朝日の番組では、生放送で「渋滞のメッカ、六本木」という表現をしたあと、不適切な表現だったと謝罪する一幕もあった。似たような比喩に「聖地」という表現がある。
脚注
[ヘルプ]
^ 「マッカ」表記の実例 - 外務報道官談話 サウジアラビア・マッカにおける巡礼者の圧死事故について 平成18年1月13日
外部リンク
www.flickr.com/photo_edit.gne?id=3454868215&context=p...
Mecca
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
For other uses, see Mecca (disambiguation).
This article contains Arabic text, written from right to left in a cursive style with some letters joined. Without proper rendering support, you may see unjoined Arabic letters written left-to-right, instead of right-to-left or other symbols instead of Arabic script.
Coordinates: 21°25′00″N 39°49′00″E / 21.416667°N 39.816667°E / 21.416667; 39.816667
مكّة المكرمة
City of Mecca / Makkah Al Mukarrammah
Masjid al-Haram, the center of Mecca, and the source of its prominence
Nickname(s): Umm Al Qura (Mother of Villages)
Location of Mecca
Country Saudi Arabia
Province Makkah Province
Construction of Kaaba +2000 BC
Established Ibrahim
Joined Saudi Arabia 1924
Government
- Mayor Osama Al-Bar
- Provincial Governor Khalid al Faisal
Area Mecca Municipality
- Urban 850 km2 (328.2 sq mi)
- Metro 1,200 km2 (463.3 sq mi)
Population (2007)
- City 1,700,000
- Density 4,200/km2 (2,625/sq mi)
- Urban 2,053,912
- Metro 2,500,000
Makkah Municipality estimate
Time zone EAT (UTC+3)
- Summer (DST) EAT (UTC+3)
Postal Code (5 digits)
Area code(s) +966-2
Website Mecca Municipality
Mecca IPA: /ˈmɛkə/, also spelled Makkah IPA: [ˈmækə], Arabic: مكة Makka (in full: Makka al-Mukarrama IPA: [(Arabic) mækːæ(t) ælmʊkarˑamæ]; Arabic: مكّة المكرمة, literally: Honored Mecca) is a city in Saudi Arabia. Home to the Masjid al-Haram, it is the holiest city in Islam and plays an important role in the faith. As of 2008 the annual Hajj pilgrimage attracts two to three million pilgrims to the city,[1][2] and presents both opportunities for the city's economy, and challenges for its infrastructure. Culturally, the city is modern, cosmopolitan and ethnically diverse.[3][4][5][6]
Islamic tradition attributes the beginning of Mecca to Ishmael's descendants. In the 7th century, the Islamic prophet Muhammad proclaimed Islam in the city, by then an important trading center, and the city played an important role in the early history of Islam. After 966, Mecca was led by local sharifs, until 1924, when it came under the rule of the Saudis.[7] In its modern period, Mecca has seen a great expansion in size and infrastructure.
The modern day city is located in and is the capital of Saudi Arabia's Makkah Province, in the historic Hejaz region. With a population of 1.7 million (2008), the city is located 73 km (45 mi) inland from Jeddah, in a narrow valley, and 277 m (910 ft) above sea level.
Etymology
Mecca is the original English translation of the Arabic name. Historically, the city has also been called Becca.[8][9] In the 1980s, the Saudi Arabian government and others began promoting the spelling Makkah (in full form, Makkah al-Mukarramah), which more closely resembles the actual Arabic pronunciation. This spelling is starting to be taken up by many organizations, including the United Nations,[10] United States Department of State,[11] and the British Foreign Office, [12] but the spelling Mecca remains in common use. Another alternative is Meccah.[13]
Government
Mecca is governed by the Municipality of Mecca, headed by a mayor (Also known as Amin) appointed by the Saudi Government. The current mayor of the city is Osama Al-Bar. A municipal council of fourteen locally elected members is responsible for the functioning of the municipality.
Mecca is the capital of Makkah Province, which includes neighboring Jeddah. The governor was Prince Abdul Majeed bin Abdul Aziz from 2000 until his death in 2007.[14] On May 16, 2007, Prince Khalid al Faisal was appointed as the new governor.[15]
History
1787 Turkish artwork of the Holy Mosque and related religious sites (Jabal al-Nur)
Early history
According to Islamic tradition, the history of Mecca goes back to Ibrahim (ابراهيم, Abraham) when he built the Kaaba with the help of his son Ismā'īl (اسماعيل, Ishmael), around 2000 BC. The inhabitants were stated to have fallen away from monotheism through the influence of the Amelkites.[16] Historians state that the Kaaba later became the repository of 360 idols and tribal gods of all of Arabia's nomadic tribes. Until the 7th century, Mecca's most important god would remain to be Hubal, having been placed there by the ruling Quraysh tribe.[17][18]
Ptolemy may have called the city "Macoraba", though this identification is controversial.[19] In the 5th century, the Quraysh took control of Mecca, and became skilled merchants and traders. In the 6th century they joined the lucrative spice trade as well, since battles in other parts of the world were causing trade routes to divert from the dangerous sea routes to the relatively more secure overland routes. The Byzantine Empire had previously controlled the Red Sea, but piracy had been on the increase. Another previous route, that from the Persian Gulf via the Tigris and Euphrates rivers, was also being threatened by exploitation from the Sassanid Empire, as well as being disrupted by the Lakhmids, the Ghassanids, and the Roman–Persian Wars. Mecca's prominence as a trading center surpassed the cities of Petra and Palmyra.[20][21]
By the middle of the 6th century, there were three major settlements in northern Arabia, all along the southwestern coast that borders the Red Sea, in a habitable region between the sea and the great desert to the east. This area, known as the Hejaz, featured three settlements grown around oases, where water was available. In the center of the Hejaz was Yathrib, later renamed as Medina. 250 mi (400 km) south of Yathrib was the mountain city Ta’if, northwest of which lay Mecca. Though the area around Mecca was completely barren, Mecca was the wealthiest and most important of the three settlements. Islamic histories state that it had abundant water via the Zamzam Well, which was the site of the holiest shrine in Arabia, the Kaaba, and was also at the crossroads of major caravan routes.[22]. Actually the well of Zamzam was barely sufficient to support the small community there, the Kaaba was but one of many such Arabian Polytheistic temple found in the peninsula, and the city was the terminus for a single caravan route which ran from Mecca to Syria.[23]
The harsh conditions of the Arabian peninsula usually meant a constant state of conflict between the tribes, but once a year they would declare a truce and converge upon Mecca in an annual pilgrimage. This journey was intended for religious reasons, to pay homage to the shrine, and to drink from the Well of Zamzam. However, it was also the time each year that disputes would be arbitrated, debts would be resolved, and trading would occur at Meccan fairs. These annual events gave the tribes a sense of common identity and made Mecca extremely important throughout the peninsula.[24]
Muhammad's great-grandfather had been the first to equip a camel caravan, and they became a regular part of the town's economy. Alliances were struck between the merchants in Mecca, and the local nomadic tribes, who would bring leather, livestock, and metals which were mined in the local mountains. Caravans would then be loaded up in Mecca, and would take the goods to the cities in Syria and Iraq.[25] Islamic tradition claims that goods from other continents also flowed through Mecca. From Africa and the Far East towards Syria supposedly flowed spices, leather, drugs, cloth, and slaves; and in return Mecca was to have received money, weapons, cereals, and wine, which were distributed throughout Arabia. The Meccans signed treaties with both the Byzantines and the Bedouins, and negotiated safe passage for caravans, which included such things as water and pasture rights. These further increased Mecca's political power as well as economic, and Mecca became the center of a loose confederation of client tribes, which included those of the Banu Tamim. Other forces such as the Abyssinian, Ghassan, and Lakhm were in decline, and Meccan influence was the primary binding force in Arabia in the late 6th century.[24]
Muhammad
Main articles: Muhammad, Conquest of Mecca, and Muhammad in Mecca
Muhammad was born in Mecca in August[26] 570, and thus Islam has been inextricably linked with Mecca ever since. Muhammad was born in a minor faction, the Hashemites, of the ruling Quraysh tribe. Islamic tradition states that he began receiving divine revelations here in 610 AD, and began to preach monotheism against Meccan animism. After enduring persecution for 13 years, Muhammad emigrated (see Hijra) in 622 with his followers to Yathrib (later called Medina). The conflict between the Quraysh and the Muslims, however, continued: the two fought in the Battle of Badr, where Muslims defeated the Quraysh outside Medina; whilst the Meccans overcame the Muslims at the Battle of Uhud. Overall, however, Meccan efforts to annihilate Islam were unsuccessful, and during the Battle of the Trench in 627, the combined armies of Arabia were unable to defeat Muhammad.[27]
The Ottoman Empire, including MeccaIn 628, Muhammad and his followers peacefully marched to Mecca, attempting to enter the city for pilgrimage. Instead, however, both Muslims and Meccans entered into the Treaty of Hudaybiyyah, whereby Muslims and Quraysh would cease fighting and Muslims would be allowed into the city the following year. Two years later the Quraysh violated the truce, but instead of continuing their fight, the city of Mecca shortly surrendered to Muhammad, who declared amnesty for the inhabitants and gave generous gifts to the leading Quraysh. Mecca was cleansed of all its idols and cult images in the Kaaba. Muhammad declared Mecca as the holiest site in Islam ordaining it as the center of Muslim pilgrimage, one of the faith's five pillars. Despite his conquest, however, Muhammad chose to return to Medina, leaving behind Attab bin Usaid to govern the city. Muhammad's other activities in Arabia led to the unification of the peninsula, putting an end to the wars that had disrupted life in the city for so long.[27][20]
Muhammad died in 632, but with the sense of unity that he had passed on to the Arabians, Islam began a rapid expansion, and within the next few hundred years stretched from North Africa well into Asia. As the Islamic Empire grew, Mecca continued to attract pilgrims not just from Arabia, but now from all across the Empire, as Muslims sought to perform the annual Hajj.
Mecca also attracted a year-round population of scholars, pious Muslims who wished to live close to the Kaaba, and local inhabitants who served the pilgrims. Due to the difficulty and expense of the Hajj, pilgrims arrived by boat at Jeddah, and came overland, or joined the annual caravans from Syria or Iraq.
Medieval and pre-modern times
The First Saudi State, Including MeccaMecca was never the capital of any of the Caliphates including the Ottoman Empire. Muslim rulers did, however, contribute to its upkeep. During the reign of Umar and Uthman Ibn Affan, concerns of flooding caused the caliphs to bring in Christian engineers to build barrages in the high-lying quarters, and also to construct dykes and embankments to protect the area round the Kaaba.[20]
In Islamic history, Muhammad's emigration to Medina established the city as the first capital of the nation. When the Umayyad Caliphate took power they moved the capital to Damascus, Syria, and then the Abbasid Caliphate moved the capital to Baghdad, Iraq. The center of the Islamic Empire remained at Baghdad for nearly 500 years, and flourished into a center of research and commerce. In the 13th century, the Mongols invaded Baghdad and sacked the city. This event was one of the most detested events in Islamic history. Soon after the Battle of Baghdad, the Mongols rampaged west and conquered Syria. The next city to quickly emerge as the center of power in the Islamic state was Cairo, in Egypt. When the Ottoman Empire came into prominence the capital was moved to Constantinople. However, Mecca remained a prominent trading center. Pilgrims arriving for the Hajj often financed their journey by bringing goods to sell in the Meccan markets, and acquiring goods there which they could sell when they returned home.[28]
Mecca re-entered Islamic political history briefly when it was held by Abd-Allah ibn al-Zubayr, an early Muslim who opposed the Umayyad caliphs. The Caliph Yazid I besieged Mecca in 683.[29]
Thereafter the city figured little in politics, it was a city of devotion and scholarship. For centuries it was governed by the Hashemite Sharifs of Mecca.
In 930, Mecca was attacked and sacked by Qarmatians, a millenarian Ismaili Muslim sect led by Abu Tahir Al-Jannabi and centered in eastern Arabia.[30] The Black Death pandemic hit Mecca in 1349.[31] In 1517, the Sharif of Mecca, Barakat bin Muhammed, acknowledged the supremacy of the Ottoman Caliph, but maintained a great degree of local autonomy.[32]
Mecca in 1850The city was captured in 1802 by the First Saudi State (also known as Wahhabis[citation needed]), and the Saudis held Mecca until 1813[citation needed]. This was a massive blow to the prestige of the Ottoman Empire, who had exercised sovereignty over the holy cities since 1517, and the lethargic Ottomans were finally moved to action. The task of bringing Mecca back under Ottoman control was assigned to their powerful viceroy of Egypt, Muhammad Ali Pasha,[33] who successfully returned Mecca following the victory at Mecca in 1813. In 1818, the Wahhabis were again defeated, but some of the Al Saud clan lived on to found the Second Saudi State that lasted until 1891, and later the present Saudi Arabia.
Saudi Arabia
In June 1916, During the Arab Revolt, the Sharif of Mecca, Hussein bin Ali revolted against the Ottoman Empire from Mecca and it was the first city captured by his forces following Battle of Mecca (1916). Sharif Hussein declared a new state, Kingdom of Hejaz, and declared Mecca as the capital of the new kingdom. Following the Battle of Mecca (1924), the Sharif of Mecca was overthrown by the Saudis, and Mecca was incorporated into Saudi Arabia.[7]
View of Mecca 1910On November 20, 1979 two hundred armed Islamist dissidents led by Saudi preacher Juhayman al-Otaibi seized the Grand Mosque. They claimed that the Saudi royal family no longer represented pure Islam and that the mosque, and the Kaaba, must be held by those of the true faith. The rebels seized tens of thousands of pilgrims as hostages and barricaded themselves in the mosque. The siege lasted two weeks, and resulted in several hundred deaths and significant damage to the shrine, especially the Safa-Marwa gallery. While it was the Pakistani forces that carried out the bloodless assault, they were assisted with weapons and planning by a small team of advisors from The French GIGN commando unit.[34]
On July 31, 1987, during an anti-US demonstration by pilgrims, 402 people were killed (275 Iranian pilgrims, 85 Saudis [including policemen], and 45 pilgrims from other countries) and 649 wounded (303 Iranian pilgrims, 145 Saudis [including policemen] and 201 pilgrims from other countries) after the Saudi police opened fire against the unarmed demonstrators.
Geography
Mecca's skyline, 2008
The Zamzam well was once an important source of fresh water. Today it serves pilgrims who visit the Grand Mosque.Mecca is at an elevation of 277 m (910 ft) above sea level, and approximately 50 mi (80 km) inland from the Red Sea.[22] The city is situated between mountains, which has defined the contemporary expansion of the city. The city centers on the Masjid al-Haram area, whose altitude is lower than most of the city. The area around the mosque comprises the old city. The main avenues are Al-Mudda'ah and Sūq al-Layl to the north of the mosque, and As-Sūg Assaghīr to the south. As the Saudis expanded the Grand Mosque in the center of the city, where there were once hundreds of houses are now replaced with wide avenues and city squares. Traditional homes are built of local rock and are generally two to three stories. The total area of Mecca metro today stands over 1,200 km2 (460 sq mi).[35]
Central Mecca lies in a corridor between mountains, which is often called the "hollow of Mecca." Mecca's location was also important for trade, and it was the stop for important trade routes.[20]
In pre-modern Mecca, the city exploited a few chief sources of water. The first were local wells, such as the Zamzam Well, that produced generally brackish water. The second source was the spring of Ayn Zubayda. The sources of this spring are the mountains of J̲abal Saʿd (Jabal Sa'd) and Jabal Kabkāb, which lie a few kilometers east of Ḏj̲abal ʿArafa (Djabal 'Arafa) or about 20 km (12 mi) east southeast of Mecca. Water was transported from it using underground channels. A very sporadic third source was rainfall which was stored by the people in small reservoirs or cisterns. The rainfall, as scant as it is, also presents the threat of flooding and has been a danger since earliest times. According to Al-Kurdī, there had been 89 historic floods by 1965, including several in the Saudi period. In the last century the most severe one occurred in 1942. Since then, dams have been constructed to ameliorate the problem.[36]
en.wikipedia.org/wiki/Mecca