The Flickr Trestentacionesdecristo Image Generatr

About

This page simply reformats the Flickr public Atom feed for purposes of finding inspiration through random exploration. These images are not being copied or stored in any way by this website, nor are any links to them or any metadata about them. All images are © their owners unless otherwise specified.

This site is a busybee project and is supported by the generosity of viewers like you.

Devil from the french church at Plaimpied sur Cher = Diablo de la iglesia francesa en Plaimpied sur Cher by Diablo en el arte ; esperanza aragones

© Diablo en el arte ; esperanza aragones, all rights reserved.

Devil from the french church at Plaimpied sur Cher = Diablo de la iglesia francesa en Plaimpied sur Cher

Romanesque capital from the middle of the 12th c. which represents the three temptations of Christ in the desert.
Photo: Aubert, M.; French Monumental Art, Paris, 1955, plate 164
***
Capitel románico, mediado el s. XII, que representa las tres tentaciones de Cristo en el desierto.

The 15th century, the devil made man = El s. XV, El diablo se hace hombre by Diablo en el arte ; esperanza aragones

© Diablo en el arte ; esperanza aragones, all rights reserved.

The 15th century, the devil made man = El s. XV, El diablo se hace hombre


The evangelical episode of the Temptation of Christ in the Wilderness has always caught the attention of artists in their desire to portray the devil at his most powerful. Not in vain was he tempting the very Son of God. In Romanesque art, the devil was fierce and monstrous like a fearsome animal, but such iconography didn’t tie in with the image of a tempter trying to seduce his victim, so it was exchanged for a being of a more pleasant appearance. The Italian artists – always original – were the first to make the devil into a man, as Ghiberti did in the doors of the Florentine Baptistery.
At the beginning of the 15th century Ghiberti imagined Christ’s tempter, Satan, as an old man of similar pose and dress to his opponent but identified by bat’s wings, ram’s horns and webbed feet. This is an outstanding interpretation of the subject by the brilliant sculptor in which he doesn’t attempt to individualise each temptation but show the opposition between Christ and Satan. Dressed in a similar fashion as they are and showing the same attitude of rejection which would come to express the identical fight between good and evil, it is only the choir of angels accompanying Christ which signal his victory.
This iconographic innovation of a human devil was very popular in Spanish 15th century painting in which many artists disguised Satan as a cleric, a Jew or even an apostle.
You can continue reading in the following post:
diabloenelarte.blogspot.com.es/

El s. XV, el diablo se hace hombre:
El episodio evangélico de las tentaciones de Cristo en el desierto siempre había provocado la atención de los artistas y el gusto por representar al diablo en su forma más poderosa, no en vano estaba tentando al mismísimo Hijo de Dios. En el Románico el diablo era monstruoso y fiero como un animal temible, pero tal iconografía no encajaba con la imagen de un tentador que trataba de seducir a la víctima, por lo que se cambió por un ser de aspecto agradable. Los artistas italianos -siempre originales- fueron los primeros en convertir al diablo en un hombre, así lo hizo Ghiberti en las puertas del Baptisterio florentino.
Ghiberti en los primeros años del s.XV imaginó a Satanás tentador de Cristo como un anciano de pose y vestimenta semejante a su oponente pero identificado con alas de murciélago, cuernos de carnero y pies palmeados. Destaca la interpretación del tema por el genial escultor donde no se pretende individualizar cada tentación sino mostrar la oposición entre Cristo y Satanás, vestidos de forma semejante y con la misma actitud de rechazo que vendría a expresar la lucha idéntica entre el bien y el mal, sino fuera porque el coro de ángeles que acompañan a Cristo indican también su victoria.

La innovación iconográfica del diablo humano tuvo un gran éxito en la pintura del s. XV española, donde muchos artistas disfrazaron a Satán de religioso, judío y hasta Apóstol.

The devil as a monk = El diablo como un monje by Diablo en el arte ; esperanza aragones

© Diablo en el arte ; esperanza aragones, all rights reserved.

The devil as a monk = El diablo como un monje

In this painting by John of Flanders, which forms part of Isabella the Catholic’s polyptych and dates from the beginning of the 16th century, the devil appears dressed as a monk. Following on from the transformation of the devil into a man in the previous century, initiated by Ghiberti in the bronze doors of the Florentine Baptistery, the Evil One who is tempting Christ has been changed into a human being with some faunistic elements which show he is a devil. The great Italian master’s example was followed by Florentine painters such as the Delli, who imported the human model of the devil, tempter of Christ, to Spain. John of Flanders also followed this example and disguised the demon, it seems, as a Franciscan monk, letting us know about this order’s success and leading role in the Catholic Kingdom. Besides, the pronounced nose and the beard remind us of the demonised Jew and the faunistic features such as the horns and claws hark back to the very devil.

El diablo como un monje
En esta pintura de Juan de Flandes que forma parte del políptico de Isabel la Católica y se data a principios del s. XVI, aparece el diablo disfrazado de monje. Desde el siglo pasado y atendiendo a la transformación del diablo en un hombre que había iniciado Ghiberti en las puertas de bronce del Baptisterio de Florencia, el Maligno que tienta a Cristo se convierte en un ser humano dotado de algunos elementos faunísticos que indican su condición diabólica. El ejemplo del gran maestro italiano fue seguido por autores florentinos como los Delli que importaron a España el modelo humano del diablo tentador de Cristo. Juan de Flandes siguió el ejemplo y disfrazó al demonio de monje, parece franciscano, informando igualmente del éxito y protagonismo de esta Orden para la Reina Católica, además de que en la nariz acaballada y la barba recuerda al judío demonizado y los rasgos faunísticos como los cuernos y las garras remiten al mismo diablo.

The cojuelo devil = El diablo cojuelo by Diablo en el arte ; esperanza aragones

© Diablo en el arte ; esperanza aragones, all rights reserved.

The cojuelo devil = El diablo cojuelo

Photo: Lehner; Picture Books of Devils, New York, 1971.
The devil’s lameness is one of those characteristic features, when defining his ontological imperfection. The lack of a foot, the use of crutches, the limping walk remind us that he is an imperfect being and puts him in, with other ugly and deformed specimens of classical mythology such as Vulcan. This god of the Roman pantheon is not the only reference when it comes to talking about this anatomical deformity. In fact, all those beings which are evil and arouse suspicions are gifted it: the villains of popular tales, sinister characters, representatives of pagan lands like the Queen of Sheba and Mephistopheles.
The image shown here, portrays a lame devil with a stick leg, bat’s wings and the tail of a reptile. The scene is taken from a Flemish engraving form the end of the 16th century by Johann Sadeler and shows the devil tempting Christ.
You can continue reading in the following link:
diabloenelarte.blogspot.com.es/

FOTO: Lehner; Picture books of devils, New York, 1971.
La cojera del diablo es uno de los rasgos más característicos a la hora de definir su imperfección ontológica. La falta de un pie, el uso de muletas, el andar cojo, recuerda que es un ser imperfecto y le emparenta con otros personajes de la mitología clásica feos y deformes como Vulcano. El recurso a este dios del panteón romano no es la única referencia para hablar de esta deformidad anatómica, en realidad la heredan todos aquellos seres de cierta maldad, que inspiran desconfianza, protagonistas de relatos populares, personajes siniestros, representantes de tierras paganas como la Reina de Saba y el mismo Mefistófeles.
Esta imagen que aquí aportamos representa al diablo cojo por su pata de palo, dotado de alas de murciélago y cola de reptil. La escena está tomada de un grabado flamenco de fines del s. XVI de Johann Sadeler y representa al demonio tentando a Cristo.