The Synagogue in Helsinki, Finland.
This sacred building,
בית ישראל
עדות חיה ליהדות בצפון אירופה
(Beit Yisrael), stands as a symbol of the living Jewish heritage in the north.
This page simply reformats the Flickr public Atom feed for purposes of finding inspiration through random exploration. These images are not being copied or stored in any way by this website, nor are any links to them or any metadata about them. All images are © their owners unless otherwise specified.
This site is a busybee project and is supported by the generosity of viewers like you.
Dawna Synagoga w Pszczewie została wybudowana w miejscu starszej prawdopodobniej w roku 1854. Jest to niewielki budynek zmuru pruskiego (obecnie otynkowany) na planie prostokąta. W czasie „nocy kryształowej” synagoga została sprofanowana przez aktywistów z SA i bojówki Hitlerjugend. Po wywiezieniu Żydów z Pszczewa w marcu 1940 r. do obozu Bürgergarten koło Piły albo w 1942 r., budynek synagogi przejął malarz Otto Lemke, który przerobił ją na pracownię. Po wojnie budynek nadal służył jako warsztat malarski i wozownia. W latach 70. XX w. widoczne jeszcze były na suficie ślady pierwotnej polichromii – złote gwiazdy na niebieskim tle, symbolizujące niebo. We wnętrzu zachowała się do dzisiaj empora dla kobiet. Obecnie budynek jest w rękach prywatnych i mieszczą się w nim sklepy odzieżowy i wędkarski.
The former Synagogue in Pszczew was built on the site of an older one, probably in 1854. It is a small, half-timbered building (currently plastered) on a rectangular plan. During the Kristallnacht, the synagogue was desecrated by activists from the SA and Hitlerjugend militias. After the Jews were deported from Pszczew in March 1940 to the Bürgergarten camp near Piła or in 1942, the synagogue building was taken over by the painter Otto Lemke, who converted it into a studio. After the war, the building continued to serve as a painter's workshop and a coach house. In the 1970s, traces of the original polychrome were still visible on the ceiling - golden stars on a blue background, symbolizing the sky. A women's gallery has survived inside to this day. The building is currently in private hands and houses clothing and fishing stores.
Pentacon Six TL (S/N 51715)
Carl Zeiss Jena DDR Flektogon 4/50 (S/N 9128574) + Panchromar gelbhell
Fujifilm Neopan Across 100 at 200ISO (expired June 2024)
Xtol 1+1 for 13 min. (20C)
Former synagogue in Międzychód was built in 1850. After WWI, most Jews left Międzychód, and the synagogue was sold and bought by a Polish doctor, Andrzej Chramiec, who then gave the building to the Polish Red Cross, which opened a Mother and Child Care Station there. Devastated by the Nazis during World War II, after the war the building housed the General Consumer Cooperative "Społem", later there were medical offices, and currently there are municipal apartments.
Dawna synagoga w Międzychodzie została zbudowana w 1850 roku. Po IWŚ większość Żydów opuściła Międzychód, a synagogę sprzedano i kupił ja polski lekarz Andrzej Chramiec, który następnie przekazał budynek Polskiemu Czerwonemu Krzyżowi, który otworzył tam Stację Opieki nad Matką i Dzieckiem. W czasie II wojny światowej zdewastowana przez hitlerowców, po wojnie w budynku miała siedzibę Powszechna Spółdzielnia Spożywców „Społem”, później znajdowały się gabinety lekarskie, obecnie znajdują się tam mieszkania komunalne.
Pentacon Six TL (S/N 51715)
Carl Zeiss Jena DDR Flektogon 4/50 (S/N 9128574) + Panchromar gelbhell
Fujifilm Neopan Across 100 at 200ISO (expired June 2024)
Xtol 1+1 for 13 min. (20C)
Dawna synagoga w Sierakowie - wybudowana przed 1889 r. Podczas II wojny światowej Niemcy ją zdewastowali i przeznaczyli na magazyn. Po wojnie budynek został przebudowany na kino. Obecnie opuszczona.
Former synagogue in Sieraków - built before 1889. During World War II, the Germans devastated it and used it as a warehouse. After the war, the building was rebuilt into a cinema. Currently abandoned.
Pentacon Six TL (S/N 51715)
Carl Zeiss Jena DDR Flektogon 4/50 (S/N 9128574) + Panchromar gelbhell
Fujifilm Neopan Across 100 at 200ISO (expired June 2024)
Xtol 1+1 for 13 min. (20C)
cja.huji.ac.il/mhs/browser.php?mode=set&id=25037
Pentacon Six TL
Carl Zeiss Jena DDR Flektogon 4/50 (S/N 9356831)
Foma Fomapan 400 (at 200ISO)
Fomadon Excel 1:1 for 7 mins.
cja.huji.ac.il/mhs/browser.php?mode=set&id=20164
Pentacon Six TL
Carl Zeiss Jena DDR Flektogon 4/50 (S/N 9356831)
Foma Fomapan 400 (at 200ISO)
Fomadon Excel 1:1 for 7 mins.
cja.huji.ac.il/mhs/browser.php?mode=set&id=19508
Pentacon Six TL
Carl Zeiss Jena DDR Flektogon 4/50 (S/N 9356831)
Foma Fomapan 400 (at 200ISO)
Fomadon Excel 1:1 for 7 mins.