This page simply reformats the Flickr public Atom feed for purposes of finding inspiration through random exploration. These images are not being copied or stored in any way by this website, nor are any links to them or any metadata about them. All images are © their owners unless otherwise specified.
This site is a busybee project and is supported by the generosity of viewers like you.
FIORITURA TARDIVA
In montagna, i crochi (Crocus) fioriscono generalmente tra fine marzo e giugno, a seconda della quota e delle condizioni climatiche. In zone più alte e fredde, la fioritura potrebbe essere più tardiva, mentre in zone più basse e con temperature più miti, potrebbe iniziare prima.
A seconda della zona, dell’altitudine e del clima, la fioritura del croco alpino regala uno spettacolo magnifico da metà aprile a giugno.
Note tratte dal sito:
www.suedtirol.info/it/it/stagioni/primavera/fioritura-crocus
----------------------------------------------------------------
LATE FLOWERING
In the mountains, crocuses (Crocus) generally flower between the end of March and June, depending on the altitude and the weather conditions. In higher and colder areas, flowering may be later, while in lower areas with milder temperatures, it may start earlier.
Depending on the area, altitude and climate, the flowering of the alpine crocus offers a magnificent spectacle from mid-April to June.
CANON EOS 6D Mark II con ob. CANON EF 24-70 f./2,8 L USM
SULLA SINISTRA PARTICOLARE DEL PALAZZO AGRICOLA
Sorto su un “castelliere” preistorico e a un successivo insediamento romano, il castello di Cordovado fu eretto intorno all’XI secolo per difendere il territorio dalle scorrerie degli Ungari.
Nel XVI secolo, dopo i crolli causati dal violento terremoto del 1511, fu costruito l’attuale palazzo sulle fondamenta dell’antico maniero - Villa Piccolomini Freschi - di cui divennero proprietari per successione i conti Freschi di Cuccanea e in seguito i conti Piccolomini di Siena. Della struttura originaria del castello rimangono le due torri scudate e parte delle mura molto ben conservate. All’interno di quest’ultime si trovano la chiesetta del XII secolo, il palazzo Agricola del XV secolo, l’imponente villa, il parco romantico degli inizi del XIX e le casette medievali.
Note tratte dal sito:
www.turismofvg.it/dimore-storiche/castello-di-cordovado
---------------------------------------------------------
ON THE LEFT DETAIL OF PALAZZO AGRICOLA
Built on a prehistoric “castelliere” and a subsequent Roman settlement, the castle of Cordovado was erected around the 11th century to defend the territory from the raids of the Hungarians.
In the 16th century, after the collapses caused by the violent earthquake of 1511, the current palace was built on the foundations of the ancient manor - Villa Piccolomini Freschi - of which the Counts Freschi of Cuccanea became owners by succession and later the Counts Piccolomini of Siena. Of the original structure of the castle remain the two shielded towers and part of the very well preserved walls. Inside the latter are the 12th century church, the 15th century Palazzo Agricola, the imposing villa, the romantic park from the early 19th century and the medieval houses.
CANON EOS 6D Mark II con ob. CANON EF 24-85 f./3,5-4,5 USM
LA DAMIGELLA AZZURRA
L’azzurrina comune è, come dice il suo stesso nome, una libellula di colore azzurro, molto diffusa e facile da avvistare.
Appartiene al gruppo delle cosiddette “damigelle” , cioè libellule appartenenti al gruppo degli Zygoptera, caratterizzate dal corpo sottile, molto fine, tanto che ad uno sguardo distratto possono passare inosservate.
Si trova presso tutte le forme d'acqua ferma o quasi ferma.
Note tratte dal sito:
www.ateinsubriaolona.it/fauna/azzurrina-comune/
-------------------------------------------------------------
THE BLUE DAMSEL
The common blue dragonfly is, as its name suggests, a blue dragonfly, very common and easy to spot.
It belongs to the group of the so-called "damsels", that is, dragonflies belonging to the Zygoptera group, characterized by their thin, very fine body, so much so that they can go unnoticed at a distracted glance.
It is found in all forms of still or almost still water.
CANON EOS 6D Mark II con ob. CANON EF 70-300 f./4-5,6 IS USM
LA BARCA ROSSA
Il Molinetto della Croda, nella valle del Lierza,
rappresenta uno dei più suggestivi angoli della Marca Trevigiana.
Nei suoi quasi quattro secoli di storia, l’antico mulino con macina a pietra
ha saputo mantenere il suo fascino e incantare artisti e visitatori.
Note tratte dal sito:
www.molinettodellacroda.it/
-------------------------------------------------------------
THE RED BOAT
The Molinetto della Croda, in the Lierza valley,
represents one of the most evocative corners of the Marca Trevigiana.
In its almost four centuries of history, the ancient mill with a stone grinder
has managed to maintain its charm and enchant artists and visitors.
CANON EOS 6D Mark II con ob. CANON EF 70-300 f./4-5,6 IS USM