The Flickr Oekraïne Image Generatr

About

This page simply reformats the Flickr public Atom feed for purposes of finding inspiration through random exploration. These images are not being copied or stored in any way by this website, nor are any links to them or any metadata about them. All images are © their owners unless otherwise specified.

This site is a busybee project and is supported by the generosity of viewers like you.

BI 9910 EM by XBXG

© XBXG, all rights reserved.

BI 9910 EM

License plate from Poltava Oblast, Ukraine.

Leiden, the Netherlands.

Женя Бережная | (Не) о войне by Dit is Suzanne

© Dit is Suzanne, all rights reserved.

Женя Бережная | (Не) о войне

Groningen | Гронінген | Гронинген, 02-03-2025.

Женя Бережная | (Не) о войне. Рига, Издательство "Медузы", 2024, 268 страниц.
Zhenia Berezhna | (Ne) o voyne. Riga, Izdatel'stvo "Meduzy", 2024, 268 stranic.

Van de achterflap:
24 февраля 2022 года Женя Бережная проснулась в своей киевской квартире от сообщений мамы и сестры. Привычный мир закончился, началась война, со срочными сборами, сиренами, ночевками в подвале и вечной тревогой за близких в других украинских городах. Жения эвакуировалась из Киева вскоре после россиийского вторжения в Украину, с тех пор ей пришлось пережить предательство, развод, потерю дома и смерть близкого человека. Ее история во многом повторяет истории тысяч украинок, вынужденных оставить родину из-за войны, но боль, которой пропитан этот автобиографический роман, уникальна, как и его поэтичный сказочный язык.

Свой перый текст Женя Бережная написала в семь лет на украинском языке, но уже много лет работает на русском, ее дилогия "Терновая ведьма" (написанная под именем Евгения Спащенко) выходила в крупнейшем российском издательстве. До войны Бережная писала в основном в жанре фентези, или, по ее собственному определению "автосркой взрослой сказки"; в романе "Не о войне" сказочные мотивы органично вплетены в повествование о буднях военного времени.

Mijn vertaling:
Op 24 februari 2022 wordt Zhenia Berezhna in haar appartement in Kyiv wakker van berichten van haar moeder en zus. Aan de vertrouwde wereld is een einde gekomen, de oorlog is begonnen, met 't snel verzamelen van spullen, sirenes, overnachtingen in de kelder en voortdurende angst om naasten in andere Oekraïense steden. Zhenia vluchtte kort na de Russische inval in Oekraïne uit Kyiv. Sindsdien heeft ze verraad, een scheiding, verlies van haar huis en de dood van een naaste persoon moeten doorstaan. Haar verhaal herhaalt op veel opzichten de verhalen van duizenden Oekraïense vrouwen die gedwongen werden hun vaderland te verlaten vanwege de oorlog, maar de pijn, waarvan deze autobiografische roman doortrokken is, is uniek. zoals ook de poëtische, sprookjesachtige taal.

Haar eerste tekst schreef Zhenia Berezhna als zevenjarige in het Oekraïens, maar ze werkt al heel lang in het Russisch. Haar duologie "De doornheks" (geschreven onder de naam Evgeniya Spashchenko) verscheen bij de grootste Russische uitgeverij. Voor de oorlog schreef Berezhna vooral fantasy, of, zoals ze het zelf definieert, "auteurssprookjes voor volwassenen". In de roman "(Niet) over oorlog" zijn sprookjeselementen organisch vervlochten in de vertelling over het dagelijks leven in oorlogstijd.

Zheina Berezhna (English, German, Russian).

My Books set

Юрій Андрухович | Московіада by Dit is Suzanne

© Dit is Suzanne, all rights reserved.

Юрій Андрухович | Московіада

Groningen | Гронінген | Гронинген, 04-03-2025.

Юрій Андрухович | Московіада. Видавництво Старого Лева, 2023, 173 сторінки. 1992 (UA, 1).
Yurii Andrukhovych | Moskoviada. Vydavnytstvo Staroho Leva, 2023, 173 stroinky. 1992 (UA, 1).

Van de elektronische achterflap:
Дні молодого українського поета Отто фон Ф., студента Літературного інституту в Москві, наповнені безконечними пиятиками з друзями і нестримними сексуальними пригодами. Аж доки однієї суботи звичне «водіння кози» не приводить поета в підземелля московського метро, де він стає свідком жахливого симпозіуму відомих мерців. Відтепер Отто фон Ф. мусить рятувати не лише власне життя від КДБ, а й власний квиток на поїзд, яким має дістатися рідного Києва.

«Московіада» — один зі знакових романів відомого українського письменника Юрія Андруховича — насичена і гротескними й сюрреалістичними моментами, і тогочасними реаліями, які супроводжували розпад комуністичної імперії. Написаний понад тридцять років тому — 1992 року, — роман досі зачаровує блискучим стилем та карнавальним настроєм, а також видається надзвичайно актуальним тепер, під час повномасштабного нападу Росії на Україну — і остаточного розпаду імперії, свідками якого ми станемо.

Mijn vertaling:
De dagen van de jonge Oekraïense dichter Otto von F., student aan het Literair Instituut van Moskou, zijn gevuld met eindeloze drinkpartijen met vrienden en ongecontroleerde seksuele avonturen. Totdat de dichter op een zaterdag, zoals hij dat gewoonlijk doet, in de krochten van de Moskouse metro belandt, waar hij getuige is van een angstaanjagend symposium van beroemde doden. Vanaf nu moet Otto von F. niet alleen zijn eigen leven van de KGB redden, maar ook zijn ticket voor de trein waarmee hij zijn geboortestad Kyiv zou moeten bereiken.

"Moskoviada", één van de iconische romans van de beroemde Oekraïense schrijver Yurii Andrukhovych, zit vol met zowel groteske als surrealistische momenten, en met de realiteit van de tijd van de ineenstorting van het communistische imperium. Meer dan dertig jaar geleden geschreven, in 1992, betovert de roman je nog steeds met zijn briljante stijl en carnavaleske sfeer. Ook nu lijkt hij uiterst relevant, in deze tijd van de grootschalige aanval van Rusland op Oekraïne en de uiteindelijke ineenstorting van het rijk waarvan we getuige zullen zijn.

Yurii Andrukhovych on Wikipedia (English)

My Books set

Club interbellum "Maartse Matinee" Grand Café Central te Gouda (1916) by Mark Davids

© Mark Davids, all rights reserved.

Club interbellum "Maartse Matinee" Grand Café Central te Gouda (1916)

Vintage lovers Belgian and Netherlands standing with Ukraine

Grieg by Jan-Tore Egge

© Jan-Tore Egge, all rights reserved.

Grieg

Bergen

Frognæs by Jan-Tore Egge

© Jan-Tore Egge, all rights reserved.

Frognæs

Frognæs, Drammensveien, Oslo

Drammensveien 70 by Jan-Tore Egge

© Jan-Tore Egge, all rights reserved.

Drammensveien 70

Drammensveien 70, Oslo

Hands Off Ukraine by Jan-Tore Egge

© Jan-Tore Egge, all rights reserved.

Hands Off Ukraine

Drammensveien, Oslo

Софія Андрухович | Амадока by Dit is Suzanne

© Dit is Suzanne, all rights reserved.

Софія Андрухович | Амадока

Groningen | Гронінген | Гронинген, 02-02-2025.

Софія Андрухович | Амадока. Видавництво Старого Лева, 2020, 954 сторінки.
Sofia Andrukhovych | Amadoka. Vydavnytstvo Staroho Leva, 2020, 954 storinky.

Van de elektronische achterflap:
Понівечений до невпізнаваности в одній із гарячих точок на Сході України, герой роману «Амадока» тільки дивом залишився живим. Це сумнівна втіха, оскільки важкі травми призвели до повної втрати пам’яти: чоловік не пам’ятає ні свого імени, ні звідки походить, не пригадує жодної близької людини, жодного фрагмента свого попереднього життя. Таким його і віднаходить жінка, любов і терпіння якої здатні творити дива: сягати найглибших пластів забуття і спогадів, поєднувати розрізнені клапті понівеченої свідомости, зшивати докупи спільну історію.

Амадока — найбільше в Европі озеро, розташоване на території сучасної України, вперше згадане Геродотом і впродовж кількох століть відтворюване на мапах середньовічними картографами, аж до свого раптового і цілковитого зникнення. Яким чином безслідно випаровуються великі озера, як зникають цілі світи, цілі культури — і що залишається натомість? Чи може існувати зв’язок між єврейською Катастрофою Східної Европи і знищенням української інтеліґенції в часи сталінських репресій? Чи може забуття однієї людини сягати на кілька поколінь під землю? Чи пов’язують нас знаки і шрами понівеченої пам’яти? Чи здатні любов і терпіння дати змогу торкнутися свідомости іншої людини?

Mijn vertaling:
De held uit de roman Amadoka raakte onherkenbaar verminkt in een van de brandhaarden in Oost-Oekraïne en bleef slechts op wonderbaarlijke wijze in leven. Dat is een twijfelachtige troost, omdat de ernstige verwondingen hebben geleid tot volledig geheugenverlies: de man weet niet meer hoe hij heet of waar hij vandaan komt, hij kan zich geen enkele geliefde herinneren, geen enkel fragment uit zijn vorige leven. Een vrouw vindt hem in deze toestand. Haar liefde en geduld kunnen wonderen verrichten: doordringen tot de diepste lagen van vergetelheid en herinneringen, de verspreide fragmenten van een verminkt bewustzijn combineren en een gemeenschappelijke geschiedenis reconstrueren.

Amadoka is het grootste meer van Europa, gelegen in het huidige Oekraïne. Het werd voor het eerst genoemd door Herodotus en werd eeuwenlang door middeleeuwse cartografen op kaarten weergegeven, tot aan zijn plotselinge en volledige verdwijning. Hoe kunnen grote meren spoorloos verdampen, hoe kunnen hele werelden, hele culturen verdwijnen – en wat blijft er in hun plaats achter? Zou er een verband kunnen bestaan ​​tussen de Joodse catastrofe in Oost-Europa en de vernietiging van de Oekraïense intelligentsia tijdens de stalinistische repressies? Kan de vergetelheid van één persoon ondergronds meerdere generaties bereiken? Verbinden de sporen en littekens van een verminkte herinnering ons? Zijn liefde en geduld in staat het bewustzijn van een ander mens te bereiken?

Sofia Andrukhovych on Wikipedia (English)

My Books set

BC-2525-KT, = DAF XF106 SSC, from RW/ Cargo Lion Ukraine. by capelleaandenijssel

© capelleaandenijssel, all rights reserved.

BC-2525-KT, = DAF XF106 SSC, from RW/ Cargo Lion Ukraine.

Seen on A15 Holland.

Андрей Курков | Сердце - не мясо by Dit is Suzanne

© Dit is Suzanne, all rights reserved.

Андрей Курков | Сердце - не мясо

Groningen | Гронінген | Гронинген, 06-01-2025.

Андрей Курков | Сердце - не мясо. Харков, Издательство Фолио, 2021, 300 страниц.
Andriy Kurkov | Serdce ne myaso. Kharkiv, Izdatel'stvo Folio, 2021, 300 stranic.

Van de elektronische achterflap:
В апреле 1919 года жизнь в Киеве пугает своей непредсказуемостью. Самсона Колечко и его товарища и сослуживца Сергия Холодного отправляют выяснить происхождение лужи крови под дверью сарая во дворе одного домовладения в Пуще-Водице. Новое расследование не вызывает у Самсона энтузиазма, особенно если принять во внимание неожиданное похищение Надежды киевскими железнодорожниками во время выполнения ею задания губстатбюро. На помощь Самсону неожиданно приходят знакомые китайские красноармейцы, чем привлекают к себе опасное внимание со стороны ЧК.
«Сердце — не мясо» — продолжение романа «Самсон и Надежда». В нем описываются как исторические, так и криминальные события, происходившие в Киеве в феврале—апреле 1919 года.

Mijn vertaling:
In april 1919 is het leven in Kiev beangstigend door zijn onvoorspelbaarheid. Samson Kolechko en zijn kameraad en collega Sergiy Kholodny worden eropuit gestuurd om de oorsprong van een plas bloed onder de deur van een schuur op een binneplaats van een pand in Pushcha-Voditsa te achterhalen. Samson wordt niet enthousaist van het nieuwe onderzoek, zeker niet als Nadezjda ontvoerd wordt door spoorwegpersoneel uit Kiev, terwijl zij bezig was met een opdracht voor het provinciaal bureau voor de statistiek. Onverwachts schieten bekende soldaten van het Chinese Rode Leger Samson te hulp, wat gevaarlijke aandacht trekt van de Tsjeka.
"Het hart is geen vlees" is een vervolg op de roman "Samson en Nadezjda". Het beschrijft zowel historische als criminele gebeurtenissen die in Kiev plaatsvonden in februari-april 1919.

Андрей Курков | Серые пчелы
Андрей Курков | Самсон и Надежда
Андрей Курков | Добрый ангел смерти
Андрей Курков | Тонкая математика страсти
Андрей Курков | Последняя любовь президента
Андрей Курков | Закон улитки
Андрей Курков | Пикник на льду

Andrey Kurkov on Wikipedia (English)

My Books set

My Books set

Rotterdam EHRD 2025 : Ukraine An26 01 blue by Hermen Goud Photography

© Hermen Goud Photography, all rights reserved.

Rotterdam EHRD 2025 : Ukraine An26 01 blue

Rotterdam EHRD 2025 : Ukraine An26 01 blue by Hermen Goud Photography

© Hermen Goud Photography, all rights reserved.

Rotterdam EHRD 2025 : Ukraine An26 01 blue

Andrii Kobaliia en Gilles van der Loo | Mens blijven aan het front by Dit is Suzanne

© Dit is Suzanne, all rights reserved.

Andrii Kobaliia en Gilles van der Loo | Mens blijven aan het front

Groningen | Гронінген | Гронинген, 29-12-2024.

Andrii Kobaliia en Gilles van der Loo | Mens blijven aan het front. Amsterdam, Hollands Diep, 2024, 157 pagina's.

Van de achterflap:
Op de dag van de Russische invasie meldt historicus en journalist Andrii Kobaliia zich bij het Oekraïense leger. Hij heeft tot dat moment nooit overwogen om soldaat te worden; Andrii houdt van literatuur, wandelingen langs de rivier en cocktails drinken met zijn vrienden. Als hij vriend Gilles van der Loo over zijn beslissing vertelt, kan de Amsterdamse schrijver zijn oren niet geloven. De twee besluiten te bellen waar en wanneer dat kan, en Gilles legt Kobaliia's zoektocht - hoe als heel mens overeind te blijven in deze onmenselijke situatie - zo getrouw mogelijk vast. Ze spreken elkaar terwijl Andrii in een loopgraaf zit, in een boom, in een kapotgeschoten huis. Na elk telefoontje schrijft Van der Loo op wat hij zijn vriend onmogelijk kon zeggen, en zo ontstaat een serie brieven die hij nooit verstuurt.
Maar wat nu als de oude Andrii naar wie Kobaliia ooit terug hoopt te kunnen keren, ongemerkt verloren raakt?

Gilles van der Loo

My Books set

Сергей Жадан | Депеш Мод by Dit is Suzanne

© Dit is Suzanne, all rights reserved.

Сергей Жадан | Депеш Мод

Groningen | Гронінген | Гронинген, 24-12-2024.

Сергей Жадан | Депеш Мод. Санкт-Петербург, RedFish/Amfora, 2005, 269 страниц.
Original Ukranian title: Депеш Мод, translated by Anna Brazhkina.

Sergey Zhadan | Depesh Mod. Sankt-Peterburg, RedFish/Amfora, 2005, 269 stranic.
Original Ukranian title: Депеш Мод, translated by Anna Brazhkina.

Van de achterflap:
Взглядись в эти лица. Харьков или Москва, Украина или Россия - ты безошибочно различишь их в толпе. Они - поколение "Депеш Мод". Они получили школьные аттестаты в год распада СССР, они завтракают водкой и не всегда знают, в чьей постели проснутся завтра. Они не думают о будущем и не ностальгируют по прошлому; они уже ничего не хотят - только жить.
Вглядись в их лица. Возможно, ты узнаешь среди них себя.

Mijn vertaling:
Kijk naar deze gezichten. Kharkiv of Moskou, Oekraïne of Rusland - je kunt ze zonder twijfel onderscheiden in een menigte. Zij zijn de "Depeche Mode-generatie". Ze hebben hun schooldiploma gekregen in het jaar waarin de Sovjet-Unie uiteenviel, ze ontbijten met wodka en weten niet altijd in welk bed ze morgen wakker zullen worden. Ze denken niet aan de toekomst en denken niet met nostalgie terug aan het verleden; ze willen niets meer - alleen maar leven.
Kijk naar hun gezichten. Wellicht zie je jezelf terug tussen hen.

Сергей Жадан | Anarchy in the UKR
Сергій Жадан | Інтернат
Сергей Жадан | Месопотамия
Сергей Жадан | Ворошиловград

Serghiy Zhadan on Wikipedia (English)

My Books set

AC-0260-CM, = Scania R490 topline, from TRANSKOM ALIANS Ukraïne. by capelleaandenijssel

© capelleaandenijssel, all rights reserved.

AC-0260-CM, = Scania R490 topline, from TRANSKOM ALIANS Ukraïne.

Seen on A58 Holland.

Anna: Close-up by Peter Heuts

© Peter Heuts, all rights reserved.

Anna: Close-up

Anna Photoshoot
Bleiswijk, Netherlands
(October 6th, 2024)

KA-2256-HH, = Scania 500S highline, from unknown UA, seen A15 Holland. by capelleaandenijssel

© capelleaandenijssel, all rights reserved.

KA-2256-HH, = Scania 500S highline, from unknown UA, seen A15 Holland.

Anna: White Lingerie by Peter Heuts

© Peter Heuts, all rights reserved.

Anna: White Lingerie

Anna Photoshoot
Bleiswijk, Netherlands
(October 6th, 2024)

Anna: Close-up by Peter Heuts

© Peter Heuts, all rights reserved.

Anna: Close-up

Anna Photoshoot
Bleiswijk, Netherlands
(October 6th, 2024)