
Groningen | Гронінген | Гронинген, 02-03-2025.
Женя Бережная | (Не) о войне. Рига, Издательство "Медузы", 2024, 268 страниц.
Zhenia Berezhna | (Ne) o voyne. Riga, Izdatel'stvo "Meduzy", 2024, 268 stranic.
Van de achterflap:
24 февраля 2022 года Женя Бережная проснулась в своей киевской квартире от сообщений мамы и сестры. Привычный мир закончился, началась война, со срочными сборами, сиренами, ночевками в подвале и вечной тревогой за близких в других украинских городах. Жения эвакуировалась из Киева вскоре после россиийского вторжения в Украину, с тех пор ей пришлось пережить предательство, развод, потерю дома и смерть близкого человека. Ее история во многом повторяет истории тысяч украинок, вынужденных оставить родину из-за войны, но боль, которой пропитан этот автобиографический роман, уникальна, как и его поэтичный сказочный язык.
Свой перый текст Женя Бережная написала в семь лет на украинском языке, но уже много лет работает на русском, ее дилогия "Терновая ведьма" (написанная под именем Евгения Спащенко) выходила в крупнейшем российском издательстве. До войны Бережная писала в основном в жанре фентези, или, по ее собственному определению "автосркой взрослой сказки"; в романе "Не о войне" сказочные мотивы органично вплетены в повествование о буднях военного времени.
Mijn vertaling:
Op 24 februari 2022 wordt Zhenia Berezhna in haar appartement in Kyiv wakker van berichten van haar moeder en zus. Aan de vertrouwde wereld is een einde gekomen, de oorlog is begonnen, met 't snel verzamelen van spullen, sirenes, overnachtingen in de kelder en voortdurende angst om naasten in andere Oekraïense steden. Zhenia vluchtte kort na de Russische inval in Oekraïne uit Kyiv. Sindsdien heeft ze verraad, een scheiding, verlies van haar huis en de dood van een naaste persoon moeten doorstaan. Haar verhaal herhaalt op veel opzichten de verhalen van duizenden Oekraïense vrouwen die gedwongen werden hun vaderland te verlaten vanwege de oorlog, maar de pijn, waarvan deze autobiografische roman doortrokken is, is uniek. zoals ook de poëtische, sprookjesachtige taal.
Haar eerste tekst schreef Zhenia Berezhna als zevenjarige in het Oekraïens, maar ze werkt al heel lang in het Russisch. Haar duologie "De doornheks" (geschreven onder de naam Evgeniya Spashchenko) verscheen bij de grootste Russische uitgeverij. Voor de oorlog schreef Berezhna vooral fantasy, of, zoals ze het zelf definieert, "auteurssprookjes voor volwassenen". In de roman "(Niet) over oorlog" zijn sprookjeselementen organisch vervlochten in de vertelling over het dagelijks leven in oorlogstijd.
Zheina Berezhna (English, German, Russian).
My Books set